回到哈尔琳身边
_
Возвращение к Хале
примеры:
在麦索瑞尔的冰冷的地板上,你将会找到钴蓝色的符文。拿着我的鳞片站在某个符文上,你就会被传送到哈尔琳身边, 她是我们的监护者。
На ледяном полу в пещерах ты найдешь письмена из кобальтовых рун. Сожми в руке пластинку моей чешуи, встань на руну – и перенесешься к Хале, нашей покровительнице.
你只好耸了耸肩,准备好护送她回到萨德尔身边。
Пожав плечами, ты готовишься сопровождать скотину, пока она не вернется к Таделлу.
回到冒渎者的身边,告诉她我已经死了!告诉她你用我的肠子把我勒死了!哈哈!但这是谎言!没错,是谎言!撒谎,然后留我一条命!
Вернись к этой самозванке, скажи, что я мертв! Скажи что я задушен собственными кишками! Ха-ха! Но соври! Да, соври! Соври и оставь мне жизнь!
我回到了纳兹尔身边,他叫我直接去找艾丝翠德,也许她会跟我谈谈关于我在沃伦鲁德看到阿蒙·莫蒂耶的事情。
При встрече Назир приказал мне срочно поговорить с Астрид. Кажется, она решила отправить меня на встречу с Амоном Мотьером в Волундруде.
пословный:
回到 | 哈尔琳 | 身边 | |
1) при себе; около себя, рядом, сбоку; под рукой
2) окружение, среда
|