回到诗人学院
_
Вернуться в Коллегию бардов
примеры:
诗人学院的吉劳德·格玛尼找到关于传说中的荣恩之鼓地点的线索。他请求我到霍迪尔石冢把它找回来。
Жиро Жиман из Коллегии бардов узнал, где хранится легендарный барабан Рьорна. Он попросил меня отправиться в каирн Холдира и добыть его.
吟游诗人学院的吉洛·热马内找到关于荣恩的传奇之鼓的线索。他请求我到霍迪尔石冢把它找回来。
Жиро Жиман из Коллегии бардов узнал, где хранится легендарный барабан Рьорна. Он попросил меня отправиться в каирн Холдира и добыть его.
我曾在诗人学院学习过一小段时间……直到我和瓦尔迷纳的关系被人发现。从那之后我就没回过独孤城。
Я короткое время учился в Коллегии бардов - пока не узнали, что я поклоняюсь Вермине. С тех пор я не бывал в Солитьюде.
我曾在吟游诗人学院学习过一小段时间……直到我和瓦尔迷纳的关系被人发现。从那之后我就没回过独孤城。
Я короткое время учился в Коллегии бардов - пока не узнали, что я поклоняюсь Вермине. С тех пор я не бывал в Солитьюде.
到吟游诗人学院和维阿墨对话
Поговорить с Виармо в Коллегии бардов
你找到了诗人学院的厨房。恭喜。
О, тебе удалось найти кухню Коллегии бардов. Какая удача!
你找到了吟游诗人学院的厨房。恭喜。
О, тебе удалось найти кухню Коллегии бардов. Какая удача!
欢迎来到诗人学院。我是这里的校长。有什么可以帮到你呢?
Добро пожаловать в Коллегию бардов. Я - директор этого заведения. Чем могу помочь?
我在火烧奥拉夫节里受邀加入了诗人学院。我应该到诗人学院的庭院里参加节目。
Меня примут в Коллегию бардов на празднике Сожжения короля Олафа. Нужно прийти на праздник в Коллегии бардов Солитьюда.
欢迎来到吟游诗人学院,我是院长。有什么可以为你效劳呢?
Добро пожаловать в Коллегию бардов. Я - директор этого заведения. Чем могу помочь?
我会在火烧奥拉夫节里受邀加入吟游诗人学院。我应该到吟游诗人学院的庭院里参加节日。
Меня примут в Коллегию бардов на празднике Сожжения короля Олафа. Нужно прийти на праздник в Коллегии бардов Солитьюда.
你是新来的,对吧?欢迎来到诗人学院。这里就像……一个音乐博物馆。
Ты тут недавно, да? Добро пожаловать в Коллегию бардов. Это что-то вроде... музея музыки.
你是新来的,对吧?欢迎来到吟游诗人学院。这里就像……一个音乐博物馆。
Ты тут недавно, да? Добро пожаловать в Коллегию бардов. Это что-то вроде... музея музыки.
我申请加入吟游诗人学院。作为加入学院的条件之一,维阿墨院长要我去找到奥拉夫王之诗。
Мне хочется поступить в Коллегию бардов. В качестве вступительного испытания ее глава Виармо потребовал найти и принести ему Песнь о короле Олафе.
小偷在一年前把芬恩的鲁特琴从诗人学院偷走了,因格·六指请求我从他们的据点中把琴取回来。
Около года назад воры украли из Коллегии бардов лютню Финна. Инге Шесть Пальцев попросила меня добыть лютню из их логова.
艾莉希芙已经禁止了火烧奥拉夫,一场由诗人学院操办的节日盛会。我们得使她回心转意。
Элисиф запретила Сожжение короля Олафа - праздник, который проводит Коллегия бардов. Нам нужно убедить ее передумать.
小偷在一年前把芬恩的鲁特琴从吟游诗人学院偷走了,“六指”因格请求我从他们的据点中把琴取回来。
Около года назад воры украли из Коллегии бардов лютню Финна. Инге Шесть Пальцев попросила меня добыть лютню из их логова.
欢迎你,来自独孤城的人民!我们很高兴能从诗人学院来到这里,一起庆祝火烧奥拉夫节。
Привет тебе, народ Солитьюда! Коллегия бардов счастлива присутствовать на праздновании Сожжения короля Олафа.
我申请加入吟游诗人学院。作为加入学院的条件之一,我帮维阿墨院长找到奥拉夫王之诗了。宫廷接受了这首诗,我应该跟维阿墨谈谈我的申请。
Мне хочется поступить в Коллегию бардов. В качестве вступительного испытания ее глава Виармо потребовал принести ему Песнь о короле Олафе. Двор благосклонно принял Песнь, пора поговорить с Виармо по поводу поступления.
我申请加入吟游诗人学院。作为加入学院的条件之一,我帮维阿墨院长找到奥拉夫王之诗了。我应该去听听维阿墨在蓝宫的宫廷里朗诵的诗歌内容。
Мне хочется поступить в Коллегию бардов. В качестве вступительного испытания ее глава Виармо потребовал принести ему Песнь о короле Олафе. Нужно пойти посмотреть, как Виармо представит песнь при дворе в Синем дворце.
пословный:
回到 | 诗人学院 | ||