回归世纪
_
tropical century
tropical century
примеры:
你以精灵的身份回归世界。你的未来由自己决定。你是坦然接受自己的新生活呢?还是会发起叛乱?
Вы вернулись в мир и стали обычным эльфом. Вы сами решали свою судьбу. Приняли ли вы свое новое положение со всем смирением или взбунтовались?
你以矮人的身份回归世界。你的未来由自己决定。你是坦然接受自己的新生活呢?还是会发起叛乱?
Вы вернулись в мир и стали обычным гномом. Вы сами решали свою судьбу. Приняли ли вы свое новое положение со всем смирением или взбунтовались?
你以众生之一的身份回归世界。你的未来由自己决定。你是坦然接受自己的新生活呢?还是会发起叛乱?
Вы вернулись в мир и стали обычным ящером. Вы сами решали свою судьбу. Приняли ли вы свое новое положение со всем смирением или взбунтовались?
你以一位秘源术士的身份回归世界。你的未来由自己决定。你愿意满怀谦卑地接受自己的新生吗?
Вы вернулись в мир и стали обычным колдуном. Вы сами решали свою судьбу. Приняли ли вы свое новое положение со смирением?
你以觉醒者的身份回归世界,却没能成为神谕者。你会坦然接受自己的失败吗?还是让它毁掉你?
Вы вернулись в мир пробужденным, который так и не стал Божественным. Приняли ли вы неудачу с достоинством, или она сломала вам жизнь?
你以一名普通人类的身份回归世界。你的未来由自己决定。你是坦然接受自己的新生活呢?还是会发起叛乱?
Вы вернулись в мир и стали обычным человеком. Вы сами решали свою судьбу. Приняли ли вы свое новое положение со смирением или взбунтовались?
你以亡灵觉醒者的身份回归世界,却没有成为神谕者。你会坦然接受自己的失败吗?还是让它毁掉你?
Вы вернулись в мир нежитью-пробужденным, который так и не стал Божественным. Приняли ли вы неудачу с достоинством, или она сломала вам жизнь?
пословный:
回归 | 归世 | 世纪 | |
1) возвращаться, поворачивать обратно; периодически повторяться; периодический
2) регрессия
|
1) век, столетие
2) эра
|