回环动作
_
circle; giant swing
circle; giant swing
примеры:
错误:循环动作之前必须有一个等待动作。
Ошибка: перед действием цикла должно находиться действие ожидания .
[前缀]
用作动词的构词前缀, 表示
1. 动作环绕,围绕物体; 动作扩及物体整个表面或各个方面, 如 обежать, огородить, охватить, окопать, оскоблить, осмотреть.
2. "从旁而过","绕过","避开", 如 обежать.
3. 动作扩及许多人或物, 如 обегать, одарить.
4. "过度","过量","过大", 如 окормить, опиться, опоить.
5. "使...蒙受
用作动词的构词前缀, 表示
1. 动作环绕,围绕物体; 动作扩及物体整个表面或各个方面, 如 обежать, огородить, охватить, окопать, оскоблить, осмотреть.
2. "从旁而过","绕过","避开", 如 обежать.
3. 动作扩及许多人或物, 如 обегать, одарить.
4. "过度","过量","过大", 如 окормить, опиться, опоить.
5. "使...蒙受
о... об... обо... объ...
пословный:
回环 | 环动 | 动作 | |
хиазм |
двигаться по кругу, вращаться; вращение; вращающийся; гироскопический
|
1) движение, телодвижение
2) действия, поступки; действовать
3) функционирование, срабатывание, операция
|