回远
_
迂曲遥远。
迂曲遥远。
примеры:
我需要一份在你体内流淌的“蛛后的乳汁”的样本,毒囊是远远不够的!让她在你体内注入毒汁,然后回到我这儿来!
И вот что мне нужно от тебя: образец молока из твоих собственных вен. Ядовитая железа не подойдет! Поэтому дай ей отравить себя, а потом возвращайся!
<name>,我的探子告诉我说,狗头人群落的规模远远大于我们的估计,一群狗头人劳工刚刚入侵了北边的回音山矿洞。
<имя>, мои разведчики доносят, что в эти края проникло гораздо больше кобольдов, чем мы рассчитывали. Группа кобольдов-рабочих разбила лагерь близ Рудника Горного Эха к северу отсюда.
虽然国王姆嘎姆嘎对你很有好感,但是只有在你完成这项任务后,我们才会考虑完全接纳你。如果任务失败,你最好滚得远远的,再也别回来!
Несмотря на расположение, выказанное тебе нашим новым королем, это единственное, чем ты можешь попытаться добиться нашего доверия. Если потерпишь неудачу – лучше не возвращайся!
然而……有时结果远远没有如此令人满意。负面回忆能够从自身的形式具象化为一种暴力的形态。
Но иногда... результат бывает не очень приятным. Дурные воспоминания могут обрести форму и плоть, стать агрессивными.
他们杀了我的妻子,烧毁了我的家园。自从那个可怕的夜晚之后,我在这片土地上游荡,从日出到日落,寻找这些罪无可赦的恶魔。我见一个野猪人就杀一个。但这依然远远无法平息我复仇的欲望。
我想你这个<class>能够帮助我。
去杀掉那些野猪人,能杀多少就杀多少。带回它们的獠牙,让我们一起为它们的死亡而庆贺吧。
我想你这个<class>能够帮助我。
去杀掉那些野猪人,能杀多少就杀多少。带回它们的獠牙,让我们一起为它们的死亡而庆贺吧。
Они убили мою жену. Они сожгли мою ферму. С той самой ночи я лишь странствую здесь, от восхода солнца до заката, с одной целью – убить как можно больше этих монстров. Я убил всех людей-свиней, которые попались мне на пути, но так и не смог утолить ненависть.
Ты, <класс>, <мог/могла> бы мне помочь. Убей их. Убей как можно больше этих тварей. Принеси мне их клыки, и мы вместе попируем на их могилах.
Ты, <класс>, <мог/могла> бы мне помочь. Убей их. Убей как можно больше этих тварей. Принеси мне их клыки, и мы вместе попируем на их могилах.
但是要完成交易的话,你就得必须亲自拜访一趟……大多数的人永远回不去。
Но для заключения сделки нужно отправиться туда лично... Большинство не возвращается.
「我远远地见它掠过。当我回头看向同伴时,娜婕已经死去。」~寇族掷索人娅绮丽
«Я смотрела, как он скользит вдалеке. Когда я обернулась к товарищам, Наджет была мертва».— Акири, корская метательница канатов