园艺
yuányì
садоводство
yuányì
садоводствосадовое искусство; садовническое искусство; садовнический искусство; садовый искусство; устройство сада, садоводство
yuányì
种植蔬菜、花卉、果树等的技术:园艺师。yuányì
[horticulture] 栽培水果、 蔬菜、 花卉或观赏植物的技术
yuán yì
1) 种植蔬菜、花卉、果树等的学问及技艺。
2) 没有使用犁或驮兽,依赖手工具如铲子或锄头来从事的混合作物粮食的生产方式。而非单一作物的生产。
yuán yì
gardening
horticultural
yuán yì
horticulture; gardening:
爱好园艺 be fond of gardening
蔬菜园艺 vegetable gardening
yuányì
horticulture; gardeninghorticulture; gardening; landscape gardening
种植和培育蔬菜、果树、花卉、观赏树木等的技术。
частотность: #22033
в самых частых:
в русских словах:
летник
〔阳〕(常用复)〈园艺〉一年生观赏植物.
окулировать
-рую, -руешь; -рован-ный〔完, 未〕что〈园艺〉芽接; ‖ окулировка〔阴〕.
плодопад
〔阳〕〈园艺〉熟果掉落.
подвой
〔阳〕〈园艺〉砧木.
помология
[园艺] 果树学
привойный
〔形〕〈园艺〉接枝的; 接穗的.
прищепок
[园艺] 接穗
садовиноградческий
园艺及葡萄种植的
садовница
〔名词〕 女园艺工人
садовнический
〔形〕园艺的; 园丁的, 花匠的. ~ое искусство 园艺.
СДТ
(садово-дачное товарищество) 园艺别墅合伙企业
СНТ
非盈利园艺合伙企业 (Садоводческое некоммерческое товарищество)
формовой
〔形〕 ⑴适于制模型的, 造型用的. ~ая глина 造型用黏土. ⑵模造的. ~ хлеб 用模子做的面包. 〈〉 Формовое садоводство 造型园艺学.
черенковать
-кую, -куешь〔未〕отчеренковать, -кованный〔完〕что〈园艺〉接枝; 扦插.
электрокультура
[园艺] 电气栽培
примеры:
生物动力农耕和园艺协会
Biodynamic Farming and Gardening Association
国际园艺产品生产者协会
Международная ассоциация садоводов
北欧农作物和园艺植物基因库
Банк генов сельскохозяйственных и плодобых культур стран Северной Европы
她正在阅读一本园艺手册。
She is reading a handbook on gardening.
他对园艺的一席话简直是文不对题。
His remarks about gardening were hardly to the purpose.
爱好园艺
be fond of gardening
园艺给他带来很多乐趣。
Gardening gives him a lot of pleasure.
塑料在园艺上的应用
plastics for horticultural use
园艺小技巧
маленькие хитрости садоводов
我们的女儿对园艺感兴趣让我很高兴,但如果她又弄得满裙子都是泥,我可没工夫去洗了!
Это чудесно, что дочке нравится возиться в саду, но у меня нет времени раз за разом отстирывать ее платье!
我也不想要当个园艺白痴。只是蘑菇好像很恨我。
Ну что делать, если у меня все сохнет. Как будто эти грибы меня ненавидят.
我也不想要当个园艺白痴。只是真菌好像很恨我。
Ну что делать, если у меня все сохнет. Как будто эти грибы меня ненавидят.
他总是为我著想!我有这个园艺上的问题。
Преподобный всегда думает обо мне! Я слышал разные слухи и знаю, что тебе нужно. У меня тут небольшая проблема в саду.
嘿,我可以借用一下你的园艺手套吗?
Слушай, а можно одолжить у тебя садовые перчатки?
为什么不试试园艺呢?你都已经有黄手套了……
Да, почему бы вам не заняться садоводством? Желтые перчатки у вас уже есть...
∗扑通∗一声你的手从他的嘴里抽了出来,园艺手套上充斥的鲜血一路流至手腕。你的两指之间——是一朵用铅做成的,小花!
С чавкающим всхлипом изо рта трупа появляется твоя рука. Садовая перчатка до запястья перемазана кровью. Между пальцами зажато сокровище — крошечный свинцовый цветок.
那是一种园艺工具,用来把树叶压缩成……方块的。这是医院记录的一条具体信息——这些文件里唯一的具体信息。所以我觉得,还是让你知道的好。
Сельскохозяйственный инструмент. С его помощью опавшие листья сжимают в такие... кубы. Клиника записала эту деталь, — единственное, что сохранилось в архивах. Поэтому я решила, что вам полезно знать.
“为什么不试试园艺呢?你都已经有手套了……”他指着你的黄色园艺手套。
«Да, почему бы вам не заняться садоводством? Перчатки у вас уже есть», — он показывает на твои желтые садовые перчатки.
我有一副园艺手套,差不多能用吧?
У меня есть садовые перчатки. Может, они подойдут?
“果然是万物皆有出头之日——就连一双黄色的园艺手套也不例外。”他赞许地点着头。“但是,这手套不够卫生。我建议你在∗接触尸体时∗量力而行。”
Воистину, подходящее время приходит для всего. Даже для желтых садовых перчаток, — он одобрительно кивает. — Однако они не соответствуют санитарным нормам. Так что лучше вам ограничить вмешательство.
“好吧。”她递给你一双黄色的园艺手套。
«Ладно». Она отдает тебе пару желтых садовых перчаток.
“哦……”他笑了——又是特别开心。“而且我听说她真的很喜欢∗园艺∗。在三月份搞园艺。挺奇怪的。不管怎么说,我们还是继续吧。”
«О...» По его лицу снова расплывается широкая ухмылка. «А еще я слышал, что ей очень нравится возиться в саду. В марте. Это странно. Ну да ладно, продолжим».
毫无感触。你透过园艺手套只能感受到了一片冷淡,死气沉沉,不值一提。
Ничего особенного. Просто что-то холодное, скучное и мертвое касается твоих садовых перчаток.
“我不知道……”她四下看了看。“我猜收音机里播什么就听什么吧。但是这跟雪,或者在三月做园艺工作有什么关系吗?”
Не знаю... — оглядывается она. — Ту, что по радио ставят, наверное. Какое это имеет отношение к снегу или садовым работам в марте?
一个带着手推车的年轻女子坐在褴褛飞旋的转角,她说因为尸体的臭味,自己不得不中断了园艺工作。但是如果她在撒谎呢?毕竟,∗三月∗能做什么样的∗园艺工作∗呢?
На углу «Танцев в тряпье» сидит девушка с тачкой. Она сказала, что занималась садоводством, но ей пришлось прерваться из-за трупного запаха. Но что если она лжет? В конце концов, кто вообще занимается ∗садоводством∗ в марте?
向园艺师了解三月份的园艺工作
Спросите садовницу о высаживании растений в марте
经典的淡黄色厚乳胶园艺手套。也许你应该退休,培养园艺作为业余爱好?值得好好考虑一下。
Прочные латексные садовые перчатки классического канареечного цвета. Может, уйти со службы и заняться садоводством? Над этим стоит подумать.
从园艺师或者弗利多商店里弄些氨水,这样会容易地多。
Добудьте у садовницы или в магазине «Фриттте» нашатырный спирт, это упростит дело.
{En celfyd daen garddvrae esse plenten aep Nord, marche. } [看来北方的园艺技术还有待发展。]
{En celfyd daen garddvrae esse plenten aep Nord, marche. } [Искусство садоводства на Севере ещё не вышло из пелёнок, госпожа.]
生日那天,我收到一套园艺工具。
I received a set of gardening tools on my birthday.
他把空余时间都用在园艺上了,没有任何其他爱好。
He spends his spare time gardening, to the exclusion of all other interests.
他喜欢园艺,因为可以常在户外。
He likes to garden because it keeps him out of doors.
园艺需要些什么工具?
What implements are needed for gardening?
他总是对园艺工作发号施令,其实他只是一知半解。
He’s always laying down the law about gardening but he really doesn’t know much about it.
他把空余时间都用在园艺上了, 没有任何其他爱好。
He spent his spare time gardening, to the exclusion of all other interests.
她有许多消遣, 包括园艺和酿酒。
She has many occupations including gardening and wine-making.
园艺劳动是非常有益的消遣。
Gardening is a very rewarding pastime.
《园艺指南》是戴维·格林写的。
The Gardener’s Companion was written by David Green.
园艺植物标签
horticultural tallies
在染毒前,由蜥蜴人园艺家于赤道地区培育并出口的水果。
Выращено на экваторе опытными ящерами-садоводами и напитано ядом.
由蜥蜴人园艺家从赤道地区培育和出口。
Выращено на экваторе опытными ящерами-садоводами.
начинающиеся:
园艺专精
园艺业
园艺作物
园艺侏儒
园艺修剪锯
园艺刀
园艺分类学
园艺别墅合伙企业
园艺剪
园艺化学
园艺匠
园艺博览会
园艺叉
园艺叉锄
园艺及葡萄种植国营农场
园艺变种
园艺品种
园艺喷洒器
园艺喷雾用油
园艺土壤
园艺场
园艺场主
园艺培训班
园艺大师
园艺学
园艺学, 果园学
园艺学校
园艺实验站
园艺家
园艺小刀
园艺工作
园艺工具
园艺师
园艺建筑学
园艺建筑物
园艺手套
园艺拖拉机
园艺播种机
园艺斗篷
园艺机器
园艺机械
园艺植物
园艺植物馆
园艺玻璃
园艺用宽幅撒布机
园艺用平板玻璃
园艺用拖拉机
园艺用水塔
园艺用泵
园艺用浇注玻璃
园艺用玻璃
园艺用镇压器
园艺疗法
园艺石
园艺科学
园艺精通
园艺系
园艺美化家
园艺翠雀花
园艺葡萄栽培和酿酒业科学研究所
园艺铲
园艺锄
园艺锯
园艺锹
похожие:
温室园艺
果树园艺
桶栽园艺
蔬菜园艺
造型园艺
电化园艺
种苗园艺
观赏园艺
岩石园艺
水生园艺
景观园艺
家庭园艺
化学园艺
香料园艺
副热带园艺
蔬菜园艺学
果树园艺学
温室园艺学
植物园艺学
森林园艺学
造型园艺学
景观园艺师
亚热带园艺
保护地园艺
花卉园艺学
环境园艺学
整形园艺术
有柄园艺叉
实用园艺学
有柄园艺锹
《园艺指南》
温室园艺栽培
粮食和园艺处
黄色园艺手套
二件套园艺工具
小型园艺拖拉机
马拉园艺灭茬犁
花卉园艺生产物
手扶园艺拖拉机
世界园艺博览会
昆明园艺世博会
农林园艺品商店
烁星的园艺工具包
英国皇家园艺学会
全苏园艺科学研究所
昆明世界园艺博览会
草坪和园艺作业机具
一种园艺拖拉机的牌号
国际园艺产品生产者协会
果园用拖拉机, 园艺用拖拉机
小型园艺拖拉机, 园艺用拖拉机园艺用拖拉机
莫斯科果树观赏灌木的鲜花, 种子, 苗木及园艺用具贸易专门商店