国剧
guójù
классическая пьеса, национальная драма (опера)
пекинская опера
guójù
指一个国家的广为流行传统剧种,如我国的京剧。guó jù
旧时流行于我国各地的剧种。有近两百年历史,清末以北京最为盛行,故称为「京剧」、「京戏」。民国改北京为北平,称为「平剧」。以汉调的西皮、徽调的二黄为主要唱腔,同时也吸收其他唱腔,如昆腔、吹腔、梆子腔、罗汉腔等,或称为「皮黄戏」。表演上唱、做、念、打并重,且融入武术技巧,多用虚拟性动作。内容则以历史故事为主,服装质量考究,色泽鲜丽,具有独特风格,对各地的剧种影响很大。由于地区与艺术风格的不同,故分有许多流派,以京派、海派为两大支。
guójù
TW Peking operaпримеры:
О"Уил(或О"Нейл), Юджин奥尼尔(1888—1953, 美国剧作家)
о уил
О"Уил(或О"Нейл), Юджин奥尼尔(1888-1953, 美国剧作家)
о уил
Скриб Эжен斯克里布(1791—1861, 法国剧作家)
скриб эжен
Скриб Эжен斯克里布(1791-1861, 法国剧作家)
скриб эжен
孔尚任(1648-1718, 中国剧作家和诗人)
Кун Шанжэнь
[直义]连故乡的炊烟我们都觉得香甜; 故国炊烟甜.
[释义]指热爱故乡.
[参考译文]故乡的炊烟备觉亲; 故土难离.
[例句]Когда ж постранствуешь, воротишься домой, И дым Отечества нам сладок и приятен! 当你漫游结束后转回故乡, 连故乡的炊烟我们都会感到愉快,甜香!
[出处]源于俄国剧作家格里鲍耶陀夫的喜剧<聪明误>.
[释义]指热爱故乡.
[参考译文]故乡的炊烟备觉亲; 故土难离.
[例句]Когда ж постранствуешь, воротишься домой, И дым Отечества нам сладок и приятен! 当你漫游结束后转回故乡, 连故乡的炊烟我们都会感到愉快,甜香!
[出处]源于俄国剧作家格里鲍耶陀夫的喜剧<聪明误>.
и дым оте чества нам сладок и приятен
不,我要去看一出国剧,比利昨天给我一张招待券。
No, I’m going to see a Chinese opera. Billy gave me a complimentary ticket yesterday.
前言引言或序幕,如文学作品的前言,尤指早期英国剧作的序幕
A preface or prologue, as to a literary composition, especially an early English play.