国外信
_
заграничное письмо
примеры:
真是晶体斯普拉赫啊。这款是内行人用的。很适合用来接收国外信号。
Настоящий „Кристаллшпрах“. Для искушенных пользователей. На таком хорошо ловить иностранные мильё.
国外来信
letters from abroad
寄往国外的信件
письмо, отправляемое за границу
欧洲外国法律信息公约
Европейская конвенция об информации относительно иностранного законодательства
信奉此宗教的外国城市
Иностранные города последователей религии
欧洲外国法律信息公约附加议定书
Дополнительный протокол к Европейской конвенции об информации относительно иностранного законодательства
我上次信中谈到的那位老师到国外去了。
The teacher referred to in my last letter has gone abroad.
每座信奉此宗教的外国城市提供+2 信仰值
Дает +2 к вере за каждый чужой город, исповедующий эту религию.
非敌方外国城市中,每8位此宗教的信徒提供+1 总幸福度
+1 к настроению в державе за каждые 8 последователей этой религии в чужих невраждебных городах
外国异见分子,下层罪犯,还有普通民众。这就是你的信念,警官。
Иностранными диссидентами, немытыми уголовниками, уличной швалью. Ты видишь это так, офицер.
非敌方外国城市中,每5位此宗教的信徒提供+1 总幸福度
Дает +1 к настроению в державе за каждые пять последователей этой религии в чужих невраждебных городах.
Белый ТАСС "白色"塔斯社(苏联塔斯社所收集的并供苏联新闻界领导阅读的国外报导中的半公开信息)
белый тасс
所有 总督额外释放2点外国忠诚度压力。所有拥有总督的城市+25% 金币、+25% 信仰值。
Все губернаторы оказывают на иностранные города на 2 ед. больше влияния лояльности. Все ваши города с губернаторами получают +25% золота и +25% веры.
通往外国城市的 贸易路线可从目的地的每个奢侈品资源处获得+1 信仰值。
Ваши торговые пути к иностранным городам приносят +1 веры за каждый редкий ресурс в пункте назначения.
通常陪同中国外长出访的都是相关司局的负责人,我相信这次会有亚洲司的负责人随同前往。
Обычно во время визитов министра иностранных дел Китая его сопровождают ответственные лица соответствующих департаментов. Думаю, что на этот раз его будут сопровождать ответственные лица Департамента Азии.
我相信随着西藏的社会秩序进一步恢复稳定,我们将为外国记者前往西藏采访报道提供便利。
Уверен, что по мере дальнейшей стабилизации общественного порядка в Тибете мы будем создавать иностранным журналистам удобные условия для репортерской деятельности в Тибете.
在工业时代解锁。解锁单位“邪教徒”。此单位用 信仰值购买,可消耗次数来降低外国城市的忠诚度,并生成 虚空遗物。
Открывается в Промышленную эру. Дает доступ к сектантам. Сектанты приобретаются за веру и за счет зарядов снижают лояльность во вражеских городах, а также производят реликвии Пустоты.
德国著作家的唯一工作,就是把新的法国的思想同他们的旧的哲学信仰调和起来,或者毋宁说,就是从他们的哲学观点出发去掌握法国的思想。这种掌握,就像掌握外国语一样,是通过翻译的。
Вся работа немецких литераторов состояла исключительно в том, чтобы примирить новые французские идеи со своей старой философской совестью или, вернее, в том, чтобы усвоить французские идеи со своей философской точки зрения. Это усвоение произошло таким же образом, каким вообще усваивают чужой язык, путем перевода.
пословный:
国外 | 信 | ||
вне страны; внешний, заграничный, иностранный, зарубежный
|
1) верить; доверять; доверие
2) рел. исповедовать; веровать
3) книжн. достоверный
4) письмо
5) сообщение; известие
|