圣代
shèngdài
сандэ, сандей (десерт из мороженого)
см. 圣世
см. 圣世
ссылается на:
shèng dài
1) 古人对自己所处时代的美称。
唐.高适.送李少府贬峡中王少府贬长沙诗:「圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。」
2) 配有糖浆、切碎的水果、核仁或奶油泡沫等的冰淇淋。为英语sundae的音译。
如:「水果圣代」、「巧克力圣代」。
shèng dài
sundae (loanword)shèng dài
sundae (食品)shèngdài
loan sundaeshèngdài
trad. our immortal dynasty旧时对於当代的谀称。
примеры:
最后,瑞瓦肖冰城在价格战中输给了对手,格拉赛5000。格拉赛5000的焦糖圣代每个只卖5分钱。已经脱离常规的价格了。
В конечном итоге компания „Ревашоль Айс Сити“ проиграла ценовую войну своим конкурентам „Глясе 5000“, которые продавали карамельный пломбир с фруктами всего за 5 сентимов. Из обычных холодильников.
但是时代变了,不是吗,伙计?老玛多拉的世界观又要拓展了,加入一些会说话的冰激凌圣代什么的...
Но времена меняются, а? Старушке Мадоре придется расширить свои представления о мире и смириться с существованием говорящего мороженого...