圣德
shèngdé
книж.
1) совершенная добродетель, добродетель совершенномудрого (о Конфуции или императоре)
2) Совершенномудрый и Добродетельный (в эпитетах императоров)
shèngdé
1) imperial virtue
2) holy virtue
犹言至高无上的道德。一般用於古之称圣人者。也用以称帝德。
примеры:
故言事者, 虽合圣德, 辄见掎夺...
и поэтому тех, кто судил о делах, хотя бы и в согласии с царской мудростью и достоинством, всегда оттесняли и отстраняли
推演圣德
распространять добродетели Совершенномудрого (государя)
拿上这把强大的破晓者,用它去根除这世界黑暗角落里堕落的灵魂。以我的名义挥舞它,将我的圣德带往更多的地方吧。
Возьми Сияние Рассвета, и с ним выжигай злодейство в темных уголках мира. Владей им от моего имени, и мое влияние вырастет.