圣教骑士据点
_
Плацдарм паладинов
примеры:
离囚犯远点!你干扰了圣教骑士法庭,陌生人。
Отойти от обвиняемой! Ты прерываешь суд паладинов, незнакомец.
说起来,圣教骑士只对自己人友好。你最好记住这一点,矮人。
У паладинов нет друзей, кроме их самих. Запомни это, гном – потом спасибо скажешь.
疲惫的圣教骑士从尸体上取下装备,轻声哼着歌。他上下打量你,并点头问候。
Утомленный паладин снимает с мертвецов доспехи и оружие, негромко что-то напевая при этом. Он поднимает на вас взгляд, кивает в знак приветствия.
你疯了吗?他们是我们不共戴天的敌人!无论圣教骑士有什么证据,都是假的,我希望兄弟们让他们吃不了兜着走。
Ты в своем уме? Это же наши заклятые враги! Какие бы там доказательства себе ни придумали паладины, это все вранье! Я надеюсь, мои товарищи заставят их подавиться своими словами.
我无权知晓大人的行动,但据我所知他是作为圣教骑士大团长去驱除城里的叛乱者。我确信,这是无比崇高的任务。
Я не посвящен в детали занятий милорда. Могу лишь предположить, что его отсутствие связано с его деятельностью в должности гроссмейстера паладинов и необходимостью изгнания из города заговорщиков. В высшей степени благородное задание.
你想要多少钱?我不用负担太多圣教骑士的开销,所以手上有点金币——但也有限。
И сколько ты хочешь? У меня осталось мало паладинов, так что золото имеется. Однако не зарывайся.
我一点都不信任那些圣教骑士,他们根本不在乎我们普通老百姓。我希望净源导师们能够尽快归来。
Я ни капельки не доверяю паладинам. Им нет дела до простого народа. Надеюсь, магистры скоро вернутся.
пословный:
圣教骑士 | 据点 | ||
1) опорный пункт; ключевая позиция
2) выставка-продажа (автомобилей)
|