圣明
shèngmíng
1) уст. мудрейший (часто об императоре)
2) будд. всепроникающий, всепостигающий, светлый
3) мудрый; способный, талантливый
shèngmíng
认识清楚,见解高明<多用来称颂皇帝>。shèngmíng
[brilliant understanding] 英明圣哲, 无所不晓。 旧时称颂皇帝的一种谀辞
这真是"曲终奏雅", 令人如释重负, 觉得天皇毕竟圣明, 好人也终于得救。 --鲁迅《病后杂谈》
shèng míng
1) 德慧术智超越凡人之士。古代多为臣子颂扬君主的话。文选.李康.运命论:「圣明之君,必有忠贤之臣。」后亦用来称赞奉承他人。红楼梦.第五十一回:「谁似奶奶这样圣明,在上体贴太太,在下又疼顾下人。」
2) 天子。
元.萨都刺.敕赐恩荣宴诗:「小臣涓滴皆君泽,惟有丹心答圣明。」
shèng míng
enlightened sage
brilliant master (flattering words applied to ruler)
shèng míng
of keen intelligence and excellent judgmentshèngmíng
I n.
His Majesty/Holiness
II s.v.
1) capable and virtuous (of leaders)
2) of keen intelligence and excellent judgment
1) 英明圣哲,无所不知。封建时代称颂帝、后之词。
2) 皇帝的代称。
3) 封建时代对所谓“治世”、“明时”的颂词。
4) 旧时用於颂词。谓明白事理。
5) 旧时用於颂词。佛家对颖悟超凡,无所不知之称。
6) 称酒之清者。
частотность: #29811
примеры:
他试过,但我告诉他我想当个圣明、独立的君主,不想当个傀儡。
Он пытался, но я сказала, что хочу быть доброй владычицей, а не пешкой.