圣洁教试炼地牢
_
Подземелье испытаний
примеры:
圣洁教试炼地牢 - 入口
Подземелье испытаний: вход
鲁库拉森林 - 圣洁教试炼
Лес Лукуллы: испытания Непорочных
我通过了圣洁教的启蒙试炼,加入了你们的行列。欢迎我吧,兄弟们!
Я хочу вступить в ряды Непорочных. Посвящение уже пройдено. Приветствуй меня, брат!
卢瓦克说,我们必须沿着通往圣洁教西边的小路走,才能通过圣洁教的启蒙试炼。
Лоик сказал, что для посвящения в Непорочные мы должны пройти по дороге к западу от Силверглена.
我们已经通过了初步测验,现在可以参加教堂下面真正的圣洁教试炼了。
Мы сдали устный экзамен. Теперь нам предстоит пройти истинное посвящение в Непорочные в подвале под церковью.
萨米德说我们可以通过加入圣洁教并完成他们的启蒙试炼来进入村庄。我们应该去和卢瓦克聊聊,他是白银谷圣洁教的主教。
Самид сказал, что для входа в деревню нам надо присоединиться к Непорочным и пройти ритуал посвящения. Нам нужен аббат Лоик, который живет в Силверглене.
太棒了!没错,简直不能再规范了!你参透了女神的每一句教义而我确信你已值得接受她真正的测试:真正能让你成为圣洁教一员的试炼!
Как это приятно! О да, весьма! Ты понимаешь слова богини, и поэтому я позволяю тебе пройти ее истинное испытание - испытание, которое приведет тебя в ряды Непорочных!
我们试过成为真正的圣洁教徒,但是事情没有像卢瓦克计划的那样发展。要继续渗透这个教派,我们只能试着假装自己通过了试炼。
Мы попытались стать настоящими Непорочными, но все пошло не так, как ожидал Лоик. Если мы хотим проникнуть в секту, нам надо притвориться, что мы прошли испытание.
要成为一名圣洁教徒,你不仅要体验女神之恩也要经历过女神之祸!离开白银谷,向西行进。直到你来到寒风呼啸、岩石中有骷髅若隐若现的地方。在那里你会接受虚幻与真实的试炼!
Чтобы войти в число Непорочных, тебе нужно ощутить на себе и рок, и дар богини! Покинь Силверглен и иди по западной дороге туда, где воют ветра, где над скалами возвышается огромный череп. Там ты найдешь лощину, где проходит настоящее испытание!
圣洁教守卫封锁了道路,不过告诉他们你受到了我的祝福他们便会让你通过。但你再小心也不为过!那条道路充斥着骇人的事物,当你踏入女神的试炼之前,你的勇气便已受到极大试炼。那可怕的道路无疑将锤炼你的灵魂。
Эту дорогу охраняют Непорочные, но как только ты скажешь им, что я тебя благословил, они тебя пропустят. Будь осторожен: дорога полна кошмаров! Еще до того, как ты ступишь на путь богини, тебя ждет суровое испытание. Я бы посоветовал тебе как следует потренироваться, прежде чем идти туда.
圣洁教的守卫拦住了去路,告诉他们你有我的祝福,他们就会让你通过。但是请万分小心!那条道路充满恐惧,在你进入女神的试炼之前,你的勇气将受到真切的考验。但你看上去身经百战,并且做好了准备——祝君好运!
Эту дорогу охраняют Непорочные, но скажи им, что я тебя благословил, и они тебя пропустят. Осторожней: дорога полна кошмаров! Еще до того, как ты ступишь на путь богини, тебя ждет суровое испытание. Впрочем, я вижу в тебе силы пройти его, а потому желаю удачи!
пословный:
圣洁教 | 试炼 | 地牢 | |