地对地火箭
dìduìdì huǒjiàn
ракета класса "земля-земля"
примеры:
对地静止卫星运载火箭
ракета-носитель для геостационарного спутника
空对地火箭, 空对地导弹(轰炸型导弹)
ракета класса воздух-земля
{表}面观察(如对地面, 水面, 火箭航线等)
наблюдение за поверхностью
"诚实约翰"火箭, 地对地导弹(美)
Онест Джон
"小蒂姆"空对地火箭弹(美)
Тайни Тим
(表)面观察(如对地面, 水面, 火箭航线等)
наблюдение за поверхностью
地对地运载火箭
Ракета класса "земля - земля"
召唤地对地运载火箭
Призыв ракеты класса "земля - земля"
我们的血精灵盟友正在对地图上的遗迹进行调查,说不定他们能读懂这神秘的文字。去找一个叫梅琳妮·碎天者的,她就在北边奥格瑞玛火箭车换乘站——一种蛇行大陆的新型地精交通运输系统那儿指挥研究工作。快快前去!
Наши союзники эльфы крови осматривали изображенные на этой карте руины, и, вероятно, смогут понять эти таинственные записи. Найди среди них ту, кого зовут Малинея Опустошительница Небес. Она проводит исследования на оргриммарской пересадочной станции ракетной дороги к северу отсюда – это часть новой транспортной системы гоблинов, которая, извиваясь, проходит через эти земли. Давай, поторапливайся!
пословный:
地对地 | 地火 | 火箭 | |
1) 谓庄稼遭受虫害。
2) 指炉火。
3) 地下的火。
|
1) ракета; ракетный; сокр. ракетный двигатель
2) устар. зажигательная стрела
3) жарг. пеги (для велосипеда BMX)
|