地心束带
_
Шнурованный ремень столичного жителя
примеры:
现在,你就小心地带走他吧。
Так что смотри, осторожнее с ним.
请……帮帮我……废墟的中心地带……仪式……召唤……
Пожалуйста... помоги... в самом сердце руин... ритуал... магия...
帝国人是希罗帝尔——帝国的中心地带的原住民。
Имперцы - исконные жители Сиродила, центральной провинции Империи.
前往巴黎,在智械抵抗军的核心地带展开激战
Отправляйтесь в Париж и вступите в битву, кипящую в самом сердце квартала, где зародилось Сопротивление омников.
是时候对赞达拉帝国的核心地带发动直接进攻了。
Пришло время ударить в самое сердце империи Зандалари.
你可以在营地以西和以南方向的纳格兰中心地带找到它们的踪迹。
Эти звери обитают в центральных районах Награнда, к западу и югу отсюда.
пословный:
地心 | 束带 | ||
1) геол. центр Земли, ядро Земли
2) астр. Земля (как центр Вселенной); геоцентрический
|
1) повязать пояс; опоясаться (обр. в знач.: надеть парадную одежду)
2) парадная одежда, платье для аудиенции
|