地斜
_
geocline
geocline
примеры:
他舒服地斜躺在沙发上看报。
He reclined comfortably on a sofa reading a newspaper.
舒服地斜倚在沙发上看电视
смотреть телевизор, удобно откинувшись на диван
“什么?”他担忧地斜视着你。“那是什么意思——∗鸡鸡轮盘∗?”
Что? — Он взволнованно хмурится. — Что такое „карусель хуёв“?
他严厉地斜了你一眼。“是时候做些更加∗世俗∗的事务了。比如这里到底发生了什么——警探?”他在你鼻子跟前打了个响指。
Он строго на тебя косится. «Время вернуться к более ∗земным∗ материям. Вроде того, что тут произошло. Детектив?» Он щелкает пальцами у твоего носа.
他严厉地斜了你一眼。“是时候谈点更严肃的事情了。比如你和那个被你们吊死的男人之间究竟发生了什么。”
Лейтенант строго на тебя косится. «Время вернуться к вопросам ∗посерьезнее∗. Например, что на самом деле произошло между вами и повешенным».
他正色迷迷地斜着眼看邻居的太太。
He is leering at his neighbor’s wife.
后者,顾名思义,是用来记录任何土地斜度的变化。
The latter, as the name suggests, are used to record any changes in the tilt of the land.
老鼠想要点头,却无法做到。想要摇头,但也失败了。它最后只得摇摇晃晃地斜向移动,这可以代表任何信息。
Крыс пытается кивнуть, но ничего не выходит. Пытается покачать головой – с тем же результатом. В итоге он дергает головой туда-сюда наискось, и это может означать все, что угодно.
他着头盔的脑袋松垮垮地斜歪在一边,从唇间传出一阵极为微弱的喘息声。
Его голова в шлеме свешивается набок, но сквозь губы доносится едва различимый звук дыхания.
随意地斜靠着桶,平静地问净源导师为什么找他。
Небрежно прислониться к бочке и негромко спросить, почему его ищут магистры.
她古怪地斜视着你,然后摇摇头,露出了一个幸福的笑容。
Она как-то странно на вас косится, потом встряхивает головой и расплывается в блаженной улыбке.