场面儿
chǎngmiànr
см. 场面
ссылается на:
场面chǎngmiàn
1) обстановка, ситуация, события, положение; картина
遮场面, 绷场面 прикрывать (затушёвывать, маскировать, вуалировать) [создавшееся] положение, замазывать недостатки (ошибки)
盖场面 заминать [создавшуюся] ситуацию (неловкое положение)
2) картина, вид, сцена, обстановка (о происходящем на сцене или экране)
3) показная сторона, [внешний] вид (блеск); видимость; эффектность; декорум
摆场面 принимать эффектный вид, напускать на себя важность
撑场面 держать фасон, поддерживать внешний блеск
4) оркестр (в китайском национальном театре)
примеры:
他们与丢失的女儿团聚时的场面该多麽欢乐。
Imagine the joyful scene when they were reunited with their lose daughter.
让·卢克一定在那儿大肆破坏呢。真希望能亲眼目睹那场面……
Да, Жан-Люк там, наверное, все крушит. Вот бы поглядеть...
我听说那间谍很胆怯。你是见过场面的人 - 你看他等会儿会屁滚尿流吗?哈。
Я слыхал, шпиены - люди трусливые. Как считаешь, наложит он в портки-то?
抱歉…我没想到会在这儿遇见你。老实说,我想象的重逢场面跟现在差了十万八千里。
Прости... Я не надеялся тебя встретить. Сказать по правде, я иначе представлял себе нашу встречу.
女人看向院子的方向。“让·卢克一定在那儿大肆破坏呢。真希望能亲眼目睹那场面……”
Девушка всматривается в направлении двора. «Черт, Жан-Люк там, наверное, все крушит. Вот бы поглядеть...»
在这个国度里,你再也不易见到这种略似古代护胫的高明用具——这就出问题了:足球季节应该出现的激动人心的场面跑哪儿去了呢?
In this country you will not easily see the remote likes of Greaves again--which is the problem: Where are the exciting prospects a football season should produce?
哦,真令人伤心!每次这种场面都让我泪流满面。不过时间就是金钱。所以如果大家都清楚这里是怎么回事儿,那我们就走了。当然要带上你的东西。
Боги, это так трогательно! Я каждый раз прямо разреветься готова. Но время – деньги. Так что если всем все понятно, то мы пойдем. С твоими вещами.
пословный:
场面 | 面儿 | ||
1) обстановка, ситуация, события, положение; картина
2) картина, вид, сцена, обстановка (о происходящем на сцене или экране)
3) показная сторона, [внешний] вид (блеск); видимость; эффектность; декорум
4) оркестр (в китайском национальном театре)
|
1) поверхность; внешность; видимость; лицевая сторона, лицо
2) престиж, доброе имя, репутация; достоинство; честь
-mianr
в словообразовании указывает район (место) действия
|