坐位, 坐的地方
_
сидячие места
примеры:
上船吧。找个舒适的地方坐着。
Залезай в лодку и располагайся поудобнее.
我只想找个地方坐一下,我脚痛死了。
Я просто хочу присесть и отдохнуть минутку. У меня ноги отваливаются.
你随便找地方坐下找个桌子趴下吧。我不会打扰你的。
Можешь сидеть, положив голову на стол, сколько захочешь. Я тебя не побеспокою.
这还差不多,找个地方坐下吧,饭菜很快出锅。
Вот это дело. Вы пока присаживайтесь, еду скоро принесут.
这个需要一点时间来解说,一言难尽,我们还是找个地方坐下来谈谈吧
Это займет некоторое время, чтобы объяснить, в двух словах не расскажешь, давайте найдем место, чтобы сесть и поговорить
找个地方坐吧,叫天叔就好…老朽喜欢别人这么叫,显得年轻。
Присаживайся. Можешь звать меня Дядюшка Тянь... Старик любит, когда его так называют. Чувствую себя моложе.
别再玩你的英雄戏码了,找个地方坐好,顶级的娱乐节目要开演了。
Ладно, хватит размахивать харизмой. Усаживайся поудобнее. Нас ждет первоклассное развлечение.
就这么点吗?你可以找个地方坐下来慢慢思考你的吝啬...比如说找个监狱。
Так мало? Вот посиди и подумай о своей жадности... за решеткой.
пословный:
坐位 | , | 坐的地方 | |
сиденье, место
|