坐儿不觉立儿饥
_
比喻有钱有势的人不知道贫穷无势的人的疾苦。
比喻有钱有势的人不知道贫穷无势的人的疾苦。
пословный:
坐儿 | 不觉 | 立 | 儿 |
1) место, сиденье
2) подставка
3) посетитель, клиент (чайной, ресторана)
|
1) стоять; поставить
2) стоячий; вертикальный
3) учредить, основать; установить (напр., правила)
4) заключить
5) книжн. немедленно, тотчас, сразу же
|
I 1) ребёнок
2) сын
II [èr, -r]1) суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением 2) суффикс существительных, образованных от других частей речи, главным образом, от глагола
3) суффикс некоторых наречий
|
饥 | |||
Примечание: см. также. 饥
I прил./наречие
1) голодающий, голодный; голод
2) вм. 饥 (неурожай; голод) II гл.
голодать; заставить голодать: обрекать на голод
III собств.
Цзи (фамилия)
|