坐大
zuòdà
набирать силу, укрепляться, окрепнуть
zuòdà
[develop safely] 因不受干涉, 势力安然壮大
地方势力日渐坐大
zuò dà
势力扩张,大了起来。
三国.蜀.诸葛亮.闻孙权破曹休魏兵东下关中虚弱上言:「使孙策坐大,遂并江东。」
zuòdà
trad. wax strong without opposition自然强大。
1) 逐渐强大起来。
2) 高傲自大。
частотность: #40440
примеры:
坐大牢
сидеть в тюрьме
[直义] 别人屋里可以久坐.
[释义] 做客时你不会注意到坐得太久了.
[例句] (Воевода:) С тобой начни, до завтра протолкуешь. А мне пора. Бессудный, собирайся! Чужа изба засидчива. Прощайте! (司令官:)一和你谈, 你就会谈到明天的. 我该走啦. 别苏德内, 准备吧!别人家里是坐大厌的. 再见啦!
[释义] 做客时你不会注意到坐得太久了.
[例句] (Воевода:) С тобой начни, до завтра протолкуешь. А мне пора. Бессудный, собирайся! Чужа изба засидчива. Прощайте! (司令官:)一和你谈, 你就会谈到明天的. 我该走啦. 别苏德内, 准备吧!别人家里是坐大厌的. 再见啦!
чужая изба засидчива