坠下
zhuìxià
упасть, свалиться
zhuìxià
fall/drop downв русских словах:
грохнуться
грохнуться с лестницы - 咕咚一声从梯子上坠下来
грянуться
-нусь, -нешься〔完〕〈口〉咕咚一声栽倒; 轰隆一声坠下. ~ на пол 咕咚一声栽倒在地上.
обрываться
2) (падать откуда-либо) 跌落 diéluò, 坠下 zhuìxià
свергнуться
-нусь, -нешься; -ергся 或-ергнулся, -глась〔完〕свергаться, -аюсь, -аешься〔未〕从高处落下, 跌下, 坠下. С горы ~ается водопад. 一道瀑布从山上流下。
примеры:
咕咚一声从梯子上坠下来
грохнуться с лестницы
当你在海滩奋战时,我看见一只狮鹫从正西方的云端坠下。
Пока шел бой на берегу, к западу отсюда из-за облаков спустился грифон.
一阵轻微的沙沙声。你的脑中是一片冬景,雪花飞速坠下……
Тихий шорох. У тебя в голове зимний ландшафт и сыплющийся с неба снег.
烈焰如瀑布般坠下,大地将化为炼狱!
Весь мир утонет в пучине огня и станет подобным аду!
啊,我们看见他们从塔上坠下...
Мы наблюдали их паденье в эти шашни…