垂泪
chuílèi
глаза полные слёз (от горя), горестно плакать
chuílèi
[tear (because of sorrow)] 哭泣而眼边垂挂泪水
伤心垂泪
黯然垂泪
chuí lèi
流泪。
三国演义.第八回:「策杖步入后园,立于荼蘼架侧,仰天垂泪。」
红楼梦.第四十三回:「刚至穿堂那边,只见玉钏儿独坐在廊檐下垂泪。」
chuí lèi
to shed tearschuí lèi
shed tears; weep:
垂泪满面 falling tears cover the face
chuílèi
shed tears流泪。
частотность: #29765
примеры:
垂泪满面
falling tears cover the face
楼宇崩毁,丰碑倾颓;长河血涌,赤空垂泪。然仆从无动于衷,续竟事业。
Разрушались здания, падали монументы. Река текла кровью, а небо плакало огненными слезами. Слуги же молча продолжали трудиться, не обращая внимания на происходящее.