垮掉
kuǎdiào
потерпеть крах [фиаско]; рухнуть
в русских словах:
битники
“垮掉的一代” (представители молодежного движения и литературного направления "Разбитое поколение")
примеры:
垮掉的一代的生活作风
битнический стиль
垮掉的一代的作风
битнический стиль
经济没有垮掉
экономика не рухнула
我们整个玉石供应链都垮掉了。矿洞变得十分危险,我们的士气也前所未有的低落,而且——如果那些还不算最糟糕的话——绿石工匠区被一群林精占领了!
Наше производство нефрита разваливается на глазах. Шахты – смертельно опасные ловушки, боевой дух рабочих – хуже не бывает... И – как будто этого было мало – Поселок Каменщиков захватили лесные духи!
身体垮掉再想修养就晚了。
Поздно будет пить минеральные воды, если откажут почки.
「受过教育的心灵沉甸甸地塞着学问与知识。 它也最容易因自身的重量而垮掉。」 ~大使拉夸塔
«Развитой ум наполнен глубоким знанием. Он хрупок, поскольку может не выдержать такой тяжелой ноши». — Посол Лакватус
我的身体随时都可能会垮掉。也许已经达到了极限。
Мое тело готово отказать в любой момент. Наверное, я перенапрягся.
你不用搞垮他,他已经垮掉了。
С ним не придется разбираться. Он уже еле живой.
你的房子底下全是地道,很快就要塌掉。如果不想它垮掉,就最好想办法把它们填上。
Тут имущество само собой рассыпается. Это из-за туннелей. Если их быстро не засыпать, дом рухнет.
喔,是啊…这是费边亲手做的,我也跟他说过:“老弟啊,女人胸部那么大,背会承受不住、垮掉的。”他就说不会,这样比较好卖,叫我闭嘴。
А, ну... Это работа Фабиана. Я ему говорил: братишка, с такими сиськами у нее бы сразу крестец треснул, ты б их уменьшил немного. А он - дескать, такие лучше продаются, и что я там понимаю.
钱的事你就不用担心了,我从前线带了不少东西回家。我们史凯利格群岛碰头吧,就在阿林比翁垮掉的桥旁边。那里离产黑珍珠的海床很近,没问题吧?
О золоте не беспокойся, я его порядочно с разных войн напривозил. Встретимся на Скеллиге, у развалин моста под Аринбьорном. Оттуда всего пара шагов до лагуны, где черные жемчужины и родятся. Договорились?
他的身体因工作过度而垮掉了。
His health collapsed because of overwork.
所有的国王,就像他们的城堡一样,一定都会垮掉。你是对的。但今天我们活着,今天我们不会倒戈。这一点我坚信你会看到。
Все короли, как и их замки, обречены пасть. Это так. Но мы живы и сегодня не падем. И я убеждена, что в этом и твоя заслуга.
付出了鲜血的代价。他们来的时候身上带着伤,但他们在领袖消失于沼泽中后,就彻底垮掉了。
Это сказалось. Они прибыли ранеными, их лидер исчез на болотах – теперь они полностью сломлены.
小心一点,这整个地方都有可能垮掉。
Осторожнее. Тут все может рухнуть.
等这里垮掉的时候,场面肯定壮观。
Вот зрелище будет, когда тут наконец все накроется.
我们不会想待在这里的。待会地基都会垮掉。
Нужно уходить отсюда. Фундамент разрушается и все такое.
要是我在这里交战,我只希望这地方不会反过来垮掉压死我们。
Лишь бы вся эта конструкция на нас не рухнула, когда откроем огонь.
现在我们就只是在努力让81号避难所别垮掉而已。
Теперь мы просто пытаемся удержать наше старое 81-е корыто на плаву.
垮掉的桥
Сломанный мост