培根片
péigēnpiàn
нарезанный бекон, нарезка из бекона
Кусок бекона
примеры:
“没什么,坤妮,没什么。”他咳嗽着。“就是切了几片培根。”
Ничего, Ку, ничего, — откашливается он. — Просто сру на мусорятину.
谁能靠战争致富?答案很简单——佣兵。那些狗娘养的靠着别人的不幸自肥。他们想过跟别人分享这些不义之财吗?哪怕是在旅店请一圈酒?或是丢枚克朗给乞丐?当然没有!要是这种事能够发生,那奶牛都会自己挤奶了!猪都会在自己后腿上切一片培根丢到锅里煎熟!
Кто во время войны богатеет? Известно, наемник. На чужом несчастье, сукины дети, жируют. А чтоб с кем-нибудь поделиться? Пива налить? Крону подкинуть? О-о-о, сударь мой! Скорее корова сама доиться начнет. Или свинья себе из зада голодному ветчины нарежет!
пословный:
培根 | 根片 | ||
1) ветчина, бекон
2) Бэкон (фамилия)
|