基尔克瑞斯神庙
_
Килкрит - Храм
примеры:
把我的明灯带到基尔克瑞斯山。
Отнеси мою путеводную звезду на гору вблизи Килкрита.
把我的明灯带回基尔克瑞斯山。
Возврати мою путеводную звезду на гору Килкрит.
我进入了基尔克瑞斯遗址,消灭了莫克然,取得了神器破晓者,梅瑞狄雅将其赠与我作为酬劳。
Мне удалось войти в развалины Килкрита, уничтожить Малкорана и добыть реликвию - Сияние Рассвета, дар Меридии за мою службу.
把我的信标放回基尔克瑞斯山脉。
Возврати мою путеводную звезду на гору Килкрит.
我进入了基尔克瑞斯遗址,消灭了莫克然,取得了神器破晓者,梅芮狄娅将其赠与我作为酬劳。
Мне удалось войти в развалины Килкрита, уничтожить Малкорана и добыть реликвию - Сияние Рассвета, дар Меридии за мою службу.
将梅芮狄娅的明灯带回基尔克瑞斯山
Доставить Путеводную звезду Меридии на гору Килкрит
把梅瑞狄雅的信标带回基尔克瑞斯山脉
Доставить Путеводную звезду Меридии на гору Килкрит
把我的信标带到基尔克瑞斯之上的山丘。
Отнеси мою путеводную звезду на гору вблизи Килкрита.
去吧,要快。把我的明灯带到基尔克瑞斯山。
Иди же немедленно, поторопись. Отнеси мою путеводную звезду на гору Килкрит.
去吧,要快。把我的信标带到基尔克瑞斯山脉。
Иди же немедленно, поторопись. Отнеси мою путеводную звезду на гору Килкрит.
梅芮狄娅命令我进入基尔克瑞斯遗址,消灭莫克然,取得神器破晓者。我需要指引一道光穿过遗址以便为我打开道路。
Меридия приказывает мне войти в развалины Килкрита, уничтожить Малкорана и добыть реликвию - Сияние Рассвета. Мне придется провести по развалинам луч света, который откроет для меня путь.
梅瑞狄雅命令我进入基尔克瑞斯遗址,消灭莫克然,取得神器“破晓者”。我需要指引一道光穿过遗迹,以便为我打开前路。
Меридия приказывает мне войти в развалины Килкрита, уничтожить Малкорана и добыть реликвию - Сияние Рассвета. Мне придется провести по развалинам луч света, который откроет для меня путь.
回到我在基尔克瑞斯山脉的雕像那里,我会借用你的肉身施放我的净化之光。
Возвращайся к моей статуе на горе Килкрит, и я сделаю из тебя сосуд, несущий мой очищающий свет.
将它带回到我在基尔克瑞斯山上的形体处,我会让你成为我净化之光的媒介。
Возвращайся к моей статуе на горе Килкрит, и я сделаю из тебя сосуд, несущий мой очищающий свет.
在基尔克瑞斯山脉,一个来自另一个世界的声音命令我去找到并带回一个信标。
Неземной голос с горы Килкрит приказал мне найти Путеводную звезду и вернуть ее.
我找到了一块奇怪的石球,一道来自另一世界的声音命令我带它回到基尔克瑞斯山。
Мне попался странный драгоценный камень. Неземной голос приказывает мне отнести его на гору Килкрит.
在基尔克瑞斯山,一道来自另一世界的声音命令我去寻找一个明灯然后带给它。
Неземной голос с горы Килкрит приказал мне найти Путеводную звезду и вернуть ее.
我找到了一块奇怪的石头,一个来自另一个世界的声音命令我带它回到基尔克瑞斯山脉。
Мне попался странный драгоценный камень. Неземной голос приказывает мне отнести его на гору Килкрит.
我不是在刺探你,但如果你恰好是那种类型,我听说基尔克瑞斯遗址曾是梅瑞狄雅的一个圣坛。魔族崇拜,你懂的。
Слыхал я, что развалины в Килкрите - это храм Меридии. Ну, ты знаешь. Есть такие, которые даэдра поклоняются. Если ты из них, имей в виду.
我不会去问,但如果你恰好是那种人:我听说基尔克瑞斯遗址曾是梅芮狄娅的一个圣坛。魔族崇拜,你懂的。
Слыхал я, что развалины в Килкрите - это храм Меридии. Ну, ты знаешь. Есть такие, которые даэдра поклоняются. Если ты из них, имей в виду.
当基克斯兄弟会挖掘喀洛斯的洞窟时,发现了他们精神导师的断手。 他们随即将它供奉起来,期盼着有一天它将指引出通往非瑞克西亚的路途。
Когда Братство Гикса откопало пещеру Койлоса, они нашли отрубленную голову своего наставника. Они положили ее в усыпальницу, надеясь, что когда-нибудь она укажет дорогу в Фирексию.
пословный:
基尔 | 克瑞 | 瑞斯 | 神庙 |
1) храм предков
2) синтоистский храм
|