基普连斯基
jīpǔliánsījī
Кипренский (фамилия)
примеры:
第二次埃斯基普拉斯会议协议
Второй Эскипуласский договор
第一次埃斯基普拉斯会议协议
соглашение Эскипулас I Эскипулас I
第二次埃斯基普拉斯协议所设安全委员会
Комиссия по безопасности в рамках соглашения Эскипулас II
Институт физики имени Л. В. Киренского Сибирского отделения Российской академии наук 俄罗斯科学院西伯利亚分院Л. В. 基连科斯基物理学研究所
ИФ СО РАН
在中美洲实现稳固持久和平的程序;第二次埃斯基普拉斯会议协议
Путь установления прочного и стабильного мира в Центральной Америке
[直义] 我们的绸缎衣服是不会离开我们的.
[释义] 我们是不会徒劳无益的; 我们是会取得胜利的.
[用法] 指望时来运转的时候说.
[例句] Жиленков, обиженный тем, что в»особый вагон» попал не он, а Майкопский, грубо пошутил: - Наш атлас не уйдёт от нас! 被派到"特别车厢"上去的不是他, 而是迈科普斯基, 这件事使日连科夫感到很委屈. 他粗鲁地开玩笑说: "我也会有走运
[释义] 我们是不会徒劳无益的; 我们是会取得胜利的.
[用法] 指望时来运转的时候说.
[例句] Жиленков, обиженный тем, что в»особый вагон» попал не он, а Майкопский, грубо пошутил: - Наш атлас не уйдёт от нас! 被派到"特别车厢"上去的不是他, 而是迈科普斯基, 这件事使日连科夫感到很委屈. 他粗鲁地开玩笑说: "我也会有走运
наш атлас не уйдёт от нас
пословный:
基普 | 连斯基 | ||