塞口
sèkǒu
1) затыкать дыру (пробоину, отверстие)
2) затыкать рот (аргументами, подкупом); ставить в тупик
犹塞门。
в русских словах:
кляп
塞口物 sèkǒuwù
примеры:
「我有用不尽的时间来认识拘留于此者,摸清一切底细。 但从现在开始,他们将塞口覆面,从此无人得识。」
"У меня есть целая вечность для того, чтобы изучить прибывающие сюда души, рассмотреть в них каждую черту. Увы, через несколько мгновений им в рот вставят кляпы, лица закроют масками, и познать их не придётся уже никому."