增加剂
_
dose
dose
примеры:
你可先别急着感谢我。我敢打赌过不了多久你就会痛不欲生了。开始的时候我会少加些毒素,看看你的反应,然后再慢慢增加剂量。
Но не торопись меня благодарить. Рискну предположить, что скоро ты будешь умолять меня о смерти. Я начну с меньшего количества токсинов, чтобы проверить твою реакцию на них – а там посмотрим.
你使用的仅有增益效果的药剂效果增加 50%。
Когда вы пьете зелья, имеющие только положительные эффекты, они действуют на 50% сильнее.
农药,农用化学品用来增加作物产量的化学品,如激素、杀菌剂、杀虫剂
A chemical, such as a hormone, a fungicide, or an insecticide, that improves the production of crops.
或许下一组药剂得下多点光尘。那应该能增加他们的抗性。
Может, в следующий раз нужно добавить больше светящейся пыли? Увеличить сопротивляемость.
增塑剂加入塑料或其它材料中使其柔软或易弯或保持其柔软或易弯性的各种物质之一
Any of various substances added to plastics or other materials to make or keep them soft or pliable.
他们都有重装备,你最好小心一点。我听说狩魔猎人会用药剂来增加武力…
Они хорошо защищены, тебе следует приготовиться как следует. Я слышал, ведьмаки усиливают свои боевые способности при помощи эликсиров...
你必须喝下药剂会增加你的心脏功能和血管强度。幻觉药效也可以使用,它们可以增强影像…
Тебе нужно выпить микстуру, замедляющую ритм сердца и укрепляющую вены. Было бы отлично, если бы у нее были и галлюциногенные свойства... Это сможет усилить видения.
你刚刚吃的鱼叫做黄脊鱼...是非常狡猾的物种,通常用来制作药剂以增加警觉性...但是这条...被虚空异兽碰过了...
Рыба, которую ты съел, называется желтый пагр... очень хитрое создание, его часто используют в смесях, усиливающих бдительность... но этот экземпляр... тронутый самой Пустотой...
此患者罹患了痢疾。他此刻已经无可挽救。我将他隔离并下令为他祈祷。我也增加了药草的剂量。它们似乎有些医疗性质,不过偶尔也会造成说话模糊。
Пациент заболел дизентерией, для него уже нет надежды. Я приказал изолировать его и молиться за его душу. Я также решил увеличить дозу моих лечебных трав. Откровенно говоря, мне кажется, что эти травы не только лечат, но и развязывают язык.
пословный:
增加 | 剂 | ||
1) увеличиться; повыситься, прибавиться [на]; усилиться; повышение, увеличение
2) увеличить, повысить, прибавить, добавить
|
I сущ.
1) средство, препарат; лекарство
2) доза (лекарства; также счётное слово)
3) торговый договор на мелкую сделку, малая купчая; дощечка с текстом купчей (состояла из двух створок с идентичным текстом, одна из которых хранилась у продавца, другая у покупателя)
4) лингв. агент
II гл.
1) смешивать, примешивать; добавлять
2) порезать, поранить; оскоблить
|