备马
bèimǎ
седлать лошадь
оседлать коня
bèi mǎ
替马套上马鞍,准备乘骑。
宋史.卷四○八.吴昌裔传:「至于治兵足食之方,修车备马之事,乃缺略不讲。」
红楼梦.第六十八回:「说了,忙命备马,躲往别处去了。」
bèimǎ
saddle a horse for riding谓备好鞍辔,以供乘骑。
частотность: #48197
в русских словах:
долго запрягать, но быстро ехать
备马很慢,骑马很快; 驾辕很慢,但驾好后跑起来很快
конь
седлать коня - 备马
осёдлывать
оседлать лошадь - 备马
примеры:
我喜欢旅游,我准备马上就去。
I love to travel, I’m ready to go at the drop of a hat.
你只能装备马伯恩偷带进去的东西,外加任何在里面能捡到的东西。
У тебя будет только то, что Малборн пронесет внутрь, ну, и то, что найдешь на месте.
以后再说吧,你先把狮鹫的头带给黑衣人,我去备马。
Но об этом позже. Отнеси башку грифона Черным, а я приготовлю лошадей.
“好吧。给爷备马。”(接受坤诺。)
«Ладно. Полетели». (Принять Куно™.)
装备马鞍的马匹不容易变累。
Оседланная лошадь меньше устает.
管弦乐队正在调音,准备马上演奏。
The orchestra is tuning up ready to begin.
备马戒备,看斗火帮在《决战麦基堡》中对抗强盗、阿帕契勇士、甚至是美利坚联盟军。
Все по коням! Повозки в круг! В "Битве за форт Макги" Воинственным Фуриям предстоит дать бой бандитам, апачам и даже солдатам армии конфедератов.