夙世冤家
_
1) 前世的仇人。形容积怨极深。кровные (стародавние, заклятые) враги
2) 昵称所钟爱的人。
sù shì yuān jiā
①前世的仇人。形容积怨极深。②昵称所钟爱的人。亦作夙世冤业”。
sù shì yuān jiā
前世结下的怨仇。形容积怨极深。亦常用作反语,昵称所爱所亲的人。
宋.高晦叟.珍席放谈.卷下:「夏文庄,豪俊之流也,然操行多疵,清论寡与。庆历中,自前执政拜枢密使,言者排之不已,即罢,时石守道进德颂,其序云:『……追竦白麻,又除襄为谏官,天地人神,昆虫草木,无不喜跃。』……公怏怏衔之深,岁设水陆斋,常旁设一位,立牌曰:『夙世冤家石介人,以谓益彰石之谠言,劲节而重自暴其丑也。』」
亦作「宿世冤家」。
亦作“夙世冤业”。
1) 前世的仇人。形容积怨极深。
2) 昵称所锺爱的人。
sù shì yuān jia
a bitter enemy; an enemy of former life
sùshìyuānjiā
predestined enemies
пословный:
夙世 | 冤家 | ||
1) враг, противник
2) партнёр в любви; любовник, любовница; любимый, близкий [человек]
|