多多益善办
duōduōyìshànbàn
чем больше, тем лучше
примеры:
多多益善
Чем больше, тем лучше
客人总是多多益善。
Чем больше клиентов — тем лучше!
当然,金币总是多多益善。
Да, золото лишним не бывает.
有火力支援当然是多多益善。
И братья по оружию нам не помешают.
再给我带来更多的装饰品吧。多多益善。
Но для этого мне понадобятся украшения. И чем больше, тем лучше.
了解国际事务多多益善。(回到目录。)
Узнать, что творится за рубежом, всегда полезно. (Вернуться к оглавлению.)
我们虽然有一些铁矿储备,但还是多多益善。
Немного железа у нас уже есть, но этого недостаточно.
“卡拉洁·阿曼多。她就住在褴褛飞旋。长得很漂亮,银色连体衣,金色头发。”提图斯整理着帽子。“多多益善的阿曼多。”
Клаасье Аманду. Она остановилась здесь, в „Танцах“. Красотка такая, серебристый комбинезон, блондинка. — Тит поправляет кепку. — „Клаасье“, через две „а“.
你不是想就穿成这样去对付那些火焰巨兽吧?如果你不穿上我制造的黑曜石装备,那你瞬间就会被点着!就算你的装备是黑曜石的,这种好东西总归是多多益善。
Ты что, действительно <собрался/собралась> сражаться с чудовищами в этом наряде? Да ты там сгоришь как спичка без моих обсидиановых изделий! Хороших вещей много не бывает!
пословный:
多多益善 | 善办 | ||