多话
duōhuà
слишком много говорить, разглагольствовать
duō huà
多嘴。
水浒传.第三十八回:「小人问一声,也不多话。」
红楼梦.第七十八回:「贾政听了,便喝道:『多话!不好了再作,便作十篇百篇,还怕辛苦了不成!』」
1) 多说话。犹多嘴。
2) 谓有异议,讲闲话。
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
两人自有许多话说
им, конечно, есть о чём поговорить
她夹七夹八地说了许多话也没说到点子上。
Она говорила много и сбивчиво, но до сути так и не дошла.
她有许多话要说,一时却什么也说不出来。
She had a lot to say, but at the time she was unable to utter a word.
你虽然说了那么多话,但好像一直没贴题。
In spite of all your talk you never seem to come to the point.
两人久别重逢,自有许多话说。
Having reunited after a long departure, the two certainly have a lot to talk about.
我们必须解救他,<name>。我……我有很多话要对他说。
Мы должны освободить его, <имя>. Мне так... много нужно ему сказать.
我和科林已经分别多年了。我们有许多话要说。
Мы с Корином не видели друг друга уже много лет. Нам нужно о многом поговорить.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск