夜之子王子
_
Ночнорожденный принц
примеры:
我们对夜之子的魔法极为熟悉,但我们被禁止靠近心脏。只有女王的宠臣才拥有这项权利。
Да, мы кое-что знаем о магии ночнорожденных. Но нас никогда не допускали к Сердцу. Путь к нему открывала только благосклонность королевы.
摄政王塞隆已经邀请夜之子和我们在银月城一叙。
Лорд-регент Терон пригласил делегацию ночнорожденных на встречу в Луносвет.
「幽夜的帝皇与皇后啊,请恕我夜之王僭越了。但是您家的豆子太好吃了。」
«Мой король, моя королева, не сочтите за дерзость, но от ваших бобов не оторваться».
此刻有个声音,喃喃地说道:“夜之子之中,恐惧之王将崛起。”
А теперь голос шепчет: Среди детей ночи возвысится ужасный властитель.
夜之子刃舞者
Ночнорожденный - танцующий с клинками
夜之子猎杀者
Ночнорожденный - охотник на недругов
夜之子猎狐人
Ночнорожденный - охотник на лис
夜之子等身雕像
Статуя ночнорожденного в натуральную величину
装饰物夜之子读本
Декоративный эффект – ночнорожденный читает книгу
夜之子灵魂石邪能
Камень души ночнорожденных – Скверна
夜之子的宝石项链
Ожерелье ночнорожденных с драгоценными камнями
结界、印记及夜之子之道
Обереги, печати и традиции ночнорожденных
卷轴、印记及夜之子之道
Свитки, печати и традиции ночнорожденных
渴求法力的夜之子名流
Алчущая маны ночнорожденная - светская львица
光环:夜之子灵魂石可用
Аура: Активный камень души ночнорожденных
同盟种族:夜之子解锁条件
Союзные расы: условия открытия ночнорожденных
我知道你的真实身分,夜之子。
Я знаю кто ты, порождение ночи.
你看到房间外面的夜之子了吗?
Видишь ночнорожденных за стенами павильона?
我要为今天丧命的夜之子哭泣。
Сегодня я проливаю слезы о ночнорожденных.
摧毁神器:堕落王子之剑
Уничтожить артефакт: клинки падшего принца
你想知道夜之子是怎么加入部落的吗?
Хочешь послушать о том, как ночнорожденые решили присоединиться к Орде?
我们必须在夜之子发现我们的意图之前迅速行动。
Нам нужно поторопиться, иначе до ночнорожденных дойдет, что мы ищем.
塔莉萨和她的夜之子必然会成为强大的盟友。
Не сомневаюсь, что Талисра и ее ночнорожденные станут ценными союзниками.
魔典里的秘密和咒语万万不能落入夜之子的手里。
В этих фолиантах содержатся заклинания и прочие знания, которые ни в коем случае не должны попасть в руки ночнорожденных.
一部催人泪下的言情小说:《活死人——夜之子》
Скабрезный любовный роман "Дитя ночи живых мертвецов"
夜之子涌入要塞的时候,我跟洛休斯在一起。
Мы с Лотрием были в крепости, когда ночнорожденные ворвались туда.
如此强大的物品,不能轻易落入夜之子手里。
Нельзя допустить, чтобы эти печати достались ночнорожденным.
我们先测试下这个夜之子的勇气吧,你觉得呢?
Давай проверим способности этой ночнорожденной в деле?
看来夜之子把简单的书写也升华成了魔法的艺术。
Похоже, ночнорожденным удалось возвести в ранг магического искусства даже такую простую вещь, как ведение записей.
哦对了,如果你恰好找到了夜之子灵魂石,最好先拿上!
А если ты все-таки найдешь камень души ночнорожденных, постарайся добраться до него <первым/первой>!
每天都有更多的夜之子逃离苏拉玛,加入我们的行列。
С каждым днем все больше ночнорожденных сбегает из Сурамара, чтобы пополнить наши ряды.
我们只是曾经先辈们的遗族,而夜之子则为我们带来了毁灭。
От нашего былого могущества осталась только бледная тень. И в нашем упадке виноваты ночнорожденные.
夜之子做什么事都要借助魔法,连设置陷阱也不例外。
Ночнорожденные применяют магию везде, даже в ловле зверей.
你得在夜之子中间走动走动,不管他们是敌是友,你都要取得他们的信任。
Тебе нужно внедриться в общество ночнорожденных. Завоюй доверие и друзей, и врагов.
夜之子放下了他们的护盾,使我们可以进入他们的城市并探索他们的秘密。
Ночнорожденные отключили свой щит, и это значит, что мы теперь можем проникнуть в город и узнать их тайны.
你还有同伴。一名夜之子,一名沙漠潜行者。你们就像一家人,团结在一起。
У тебя появились спутники. Дитя ночи и странник песков. Вместе - вы семья.
你还有同伴。一名黑夜之子,一名沙地漫游者。你们就像一家人,团结在一起。
У тебя появились спутники. Дитя ночи и странник песков. Вместе - вы семья.
莱瑟拉就在那里,身边有一大群恶魔和忠心耿耿的夜之子保护。
Там была Лексера с армией демонов и верных ей ночнорожденных.
夜之子已经向这里进军。雪上加霜的是,他们还带来了更多援军。
Ночнорожденных здесь и так уже было слишком много. Но, видать, им этого показалось мало, и они призвали сюда дополнительное подкрепление.
<采用夜之子精致设计的小巧装置发出奥术能量的细碎爆裂声。
<Это миниатюрное устройство работы ночнорожденных искрится чародейской энергией.
我们听亚伦话的人都是傻子。根本没有在水之王之上的神。
Дураки мы были, что послушали Лойзу. Нет властителей выше Водных Владык.
你的伪装是夜之子制作的对吧?那么他们应该也可以做类似的东西。
Тебе ведь ночнорожденные сделали маскировку? Вполне вероятно, что и это их рук дело.
他正率领着一队夜之子,用邪能魔法腐化和控制这里的野生动物。
Он управляет шайкой ночнорожденных, которые владеют магией Скверны и пользуются ею, чтобы взять под контроль местную фауну.
机会难得,快骑上这头角鹰兽吧。是时候让夜之子后悔放你一条生路了。
Перед вами открылась уникальная возможность, седлайте же скорее гиппогрифа. Теперь Ночнорожденные пожалееют, что оставили вас в живых.
城里已经有流言说,我们能够保护落难的夜之子,有些人已经不再害怕被流放。
В городе узнали, что у нас можно найти убежище, и некоторые больше не боятся изгнания.
夜之子对此地并不陌生,这里曾经也是我们的都城,虽然已经是很久很久之前了。
Ночнорожденные здесь не чужие. Когда-то это была и наша столица – очень, очень давно...
夜之子与世隔绝了几千年。现在重现于世,自然需要我们来为他们指引正道。
Ночнорожденные жили в полной изоляции на протяжении тысячелетий. Теперь, когда они снова вернулись в большой мир, именно мы ответственны за то, чтобы направить их на верный путь.
若是, 则弟子之惑滋甚, 且以文王之德, 百年而后崩, 犹未洽于天下
если это так, то сомнения ваших учеников намного возрастут. К тому же сам Вэнь-ван, обладавший добродетелями и проживший сто лет, так и не сумел распространить своё влияние на всю Поднебесную
你面前的角鹰兽为你带来了一个特别的机会。是时候让夜之子后悔放你一条生路了。
Гиппогриф, что перед вами, – уникальная возможность отомстить. Ночнорожденные проклянут тот день, когда оставили вас в живых.
身为第一个加入提瑞斯秘法会的夜之子,她肯定很想证明一下自己的实力!
Она первой из ночнорожденных вступила в орден Стражей Тирисфаля и наверняка горит желанием проявить себя!
呃……也对哦。那就来首有名点的吧,比如“法莫王子之死”
Ладно, не злись. Можешь, сыграешь какую-нибудь из известных? Например, Убийство фалмерских князей?
夜之子可以成为我们对抗燃烧军团的强大盟友。我们必须尽力协助这个塔莉萨。
Ночнорожденные могут стать ценными союзниками в борьбе против Легиона. Надо помочь этой Талисре, если сумеем.
但残月酒馆的惨案说明,她已经不再关心夜之子的福祉。她在乎的只是个人地位。
Но после резни в "Лунном полумраке" стало ясно, что ночнорожденные ее не заботят. Она думает только о себе.
来吧,我们来调查一下。或许有办法破解这个法术——至少能发现夜之子维持这个法术的秘密。
Идем, нужно с этим разобраться. Должен быть способ снять заклятие. Ну или хотя бы узнать, что его поддерживает.
我猜塔莉萨已经详细向你说明,夜之子没有魔力酒之类的能量供给后会发生什么。
Я полагаю, Талисра уже в подробностях расписала тебе, что происходит с ночнорожденным, если у него нет доступа к источнику энергии, такому как чародейское вино.
虽然我的伤不致命,却让我失去了战斗能力。对于怎么解决剩下的夜之子,我已经有了主意。
Я не умру от ран, но и сражаться пока тоже не могу. Однако у меня есть пара идей, как расправиться с оставшимися ночнорожденными.
那些堕落而凶残的枯法者是夜之子一族的流亡者,他们也在采集安瑟瑞尔花……为什么?
Похоже, эти дикари изгои тоже собирают айтрил... но зачем?
苏拉玛的堕夜精灵原本是夜之子的成员,但被他们曾经的同胞流放,并切断了与暗夜井的联系。
Когда-то помраченные Сурамара были частью ночнорожденных. Но бывшие собратья изгнали их и закрыли им доступ к Ночному Колодцу.
再强化一下夜之子灵魂石的护盾也不会有什么损失。为此,我们就得给它灌注能量。
Не помешало бы еще немного укрепить щит камня души ночнорожденных, а для этого нам надо наполнить его энергией.
挖掘的过程中需要你的帮助。你也看到了,这些夜之子远算不上手巧,对干脏活儿也有些抵触。
Мне нужна твоя помощь, чтобы его извлечь. Видишь ли, ночнорожденные не умеют работать руками, к тому же боятся испачкаться.
пословный:
夜之子 | 王子 | ||
wángzǐ
1) княжеский сын, наследник; принц, королевич
2) Ванцзы (фамилия)
wángzi
1) князь
2) матка (напр. у пчёл)
|