大地苔原
dàdì táiyuán
Большеземельская тундра
примеры:
最后是生长在湿地苔原地形的丧钟花。它倒长的蓝紫色花丛你绝对不会认错。
Остается колокольчик. Он растет только на болотах в тундре. Вывернутые сине-лиловые цветки ни с чем не спутаешь.
龙葵原产于天际的松林和沼泽苔原地区,其花朵闪耀着独特的紫色光芒。
Паслен попадается в сосновых лесах и болотистой тундре Скайрима, у него характерные звездчатые фиолетовые цветки.
最后是生长在沼泽苔原地形的丧钟花。它倒长的蓝紫色花丛你绝对不会认错。
Остается колокольчик. Он растет только на болотах в тундре. Вывернутые сине-лиловые цветки ни с чем не спутаешь.
熊栖息于北方的荒野、高山和终年冰封的苔原地带。即使是那些在人类眼里除了冰雪一无所有的地方,也依然有这些动物的存在——因为它们是熟练的杂食性狩猎者和采集者,哪怕最荒芜的地方也能找到食物果腹。
Медведи обитают в безлюдных пустынях Севера, высоко в горах и в областях вечной мерзлоты. Этих зверей можно встретить даже в там, где глаз человеческий не увидит ничего, кроме льда и снега: эти всеядные охотники и собиратели умеют добывать пропитание даже в самых суровых условиях.
呆在原地,勇者。我还没有决定如何处置你或你的大地之环。
Стой, где стоишь, храбрец. Я еще не решила, что делать с тобой или твоими Служителями Земли.
пословный:
大地 | 苔原 | ||
1) вся земля; Земля (как планета); земной; в сложных терминах соответствует приставке гео-
2) земли, территория (государства)
3) геодезический
|