大好老
dàhǎolǎo
диал. большой человек, высокоуважаемый человек, выдающаяся личность
摆出大好老的气概 напускать вид достопочтенного человека
dà hǎo lǎo
大人物。
官场现形记.第四十五回:「谅你不过靠着东家,骗碗饭吃,也不是什么大好老。」
方言。大人物;了不起的人。
пословный:
大好 | 老 | ||
1) старый; стариться, стареть; старость
2) старый, устаревший
3) вежл. старина (после фамилии); уважаемый, почтенный; старший (перед фамилией, термином родства, обращением) 4) испытанный, опытный; старый
5) чёрствый; грубый (напр., о пище); крутой (о яйце)
6) всегда, всё время; постоянно; давно
7) очень
|