大宇宙
dàyǔzhòu
астр. макрокосм
dà yǔ zhòu
macrocosmosв русских словах:
макрокосм
大宇宙 dà yǔzhòu
макрокосмос
大宇宙
примеры:
大(小)宇宙
филос. макрокосм (микрокосм)
大气宇宙线簇射; 宇宙线簇射
атмосферный ливень ; ливень космических лучей
大气簇射(宇宙质点的)
атмосферный ливень космическиц частиц
很难想像宇宙有多大。
It is hard to imagine the scale of the universe.
宇航联合会国际宇宙航行大会
Международный астронавтический конгресс МФА (Международной федерации астронавтики)
宇宙的广大很难想像。
It is difficult to imagine the magnitude of the universe.
大气适应性(宇宙飞行器内)
совместимость атмосфер внутри КЛА
(大气边界)近地宇宙空间条件
условия околоземного космического пространства на границе атмосферы
宇宙很大,什么都可能存在。
Вселенная велика. Там может быть все что угодно.
以超第一宇宙速度进入{大气层}
вход в атмосферу со скоростью, первышающей первую космическую
保障中国在更大更远宇宙空间的话语权
обеспечить Китаю право голоса в освоении все более далекого космического пространства
大气和宇宙空间条件作用的地面试验
наземное испытание на воздействие условий атмосферы и космического пространства
俄罗斯在宇宙科学方面有很大的积淀。
В области освоения космоса Россия имеет очень большое наследие.
维持宇宙平衡的并不只是伟大的灵魂。
На космическую гармонию влияют не только великие духи.
宇宙飞船重新进入地球大气层时烧毁了。
The spacecraft burned up when it re-entered the earth’s atmosphere.
既然可以在宇宙冲浪,还要什么大海?
Зачем бороздить океан, когда можно бороздить космос?
以亚(超)轨道速度再入大气层(以小(大)于第一宇宙速度再入)
возвращение в атмосферу с суборбитальной суперорбитальной скоростью меньшей {превышающей} первой космической
我们研究宇宙的奥秘。我们创造了伟大的艺术作品。我们...我们消失了。
Мы изучали тайны мироздания. Мы создавали шедевры искусства. Мы... мы исчезли.
联合国/国际宇宙航行联合会/加拿大空间技术促进发展讲习班
практикум Организации Объединенных Наций/Международной федерации астронавтики/Канады по применению космической техники в целях развития
Институт космофизических исследований и аэрономии СО РАН 俄罗斯科学院西伯利亚分院宇宙物理学和高层大气物理学研究所
ИКФИА СО РАН
宇宙飞船宠罩在一片黑暗中。大家迅速跳下飞机朝飞船跑去。
The spaceship was dark. Quickly, everyone jumped down from the plane and ran across to the spaceship.
我们全都是无尽宇宙中的一分子,等待大分裂来将我们还原到宇宙中。
Все мы бесчисленные вселенные. И мы живем в ожидании Деления, которое породит их.
你肯定过着幸福的生活,从不用担心宇宙那个级别的大问题。
Я готов позавидовать твоей блаженной беззаботности. Никогда не тревожить себя вопросами мироустройства...
пословный:
大宇 | 宇宙 | ||
1) космос, вселенная
2) Поднебесная
Daewoo; Дэу (южнокорейский конгломерат) |
вселенная, космос; мир, мироздание; мировой (напр. о пространстве); космический
|