大红日子
_
犹言快活日子。
dà hóng rì zi
比喻很得意的日子。
儒林外史.第四十二回:「我们好些时没有大红日子过了,不打他的醮水还打那个?」
犹言快活日子。
пословный:
大红 | 红日 | 日子 | |
1) ярко-красный, алый
2) девятимесячный траур, траур третьей степени
|
1) день; срок, время; дата
2) жизнь, условия жизни
|