大话小结果
_
虎头蛇尾, 有头无尾, 说的话不能兑现。 平妖传·第十七回: “你大胆揭榜, 敢是真正有些本事么? 休得耍大话小结果, 只有头儿, 没有尾儿。 ”
dà huà xiǎo jié guǒ
虎头蛇尾,有头无尾,说的话不能兑现。
平妖传.第十七回:「你大胆揭榜,敢是真正有些本事么?休得耍大话小结果,只有头儿,没有尾儿。」
пословный:
大话 | 小结 | 结果 | |
хвастливые речи; хвастовство; громкие слова
|
jiéguǒ
1) перен. принести плоды, привести к результатам
2) заключить; покончить с...; прикончить (убить)
3) результат, итог; последствия; завоевания; результирующий; в результате, в итоге jiēguǒ
завязаться (о плодах); плодоносить; плодоношение
|