天选者竞技场废墟
_
Руины Арены Избранного
примеры:
我们发现自己被困在天选者竞技场的废墟中。似乎没有任何逃脱的方法。
Мы заперты в руинах Арены Избранного. И непонятно, как отсюда выбраться.
就是这了,天选者竞技场。
Вот она, значит. Арена Избранного.
他们中几乎没有人胆敢尝试通过竞技场成为天选者。
Почти никто из них и не пытался стать Избранным на аренах.
这是明智的选择。现在,带着天选者的祝福进入竞技场吧。
Мудрое решение. Выходи же на арену с благословением Избранного.
告诉他你是天选者,是竞技场的冠军,是有史以来最伟大的战士。
Сказать ему, что вы Избранный. Чемпион всех арен. Величайший воитель во всем мире.
我们进入了天选者竞技场。是时候决定谁将成为下一任神谕者了。
Мы отправились на Арену Избранного. Пора решить, кто станет следующим Божественным.
你必须进入神殿,然后~汩汩~在天选者竞技场证明自己的实力。
Ты должен войти в храм, потом ~т-т-тс-с-к~ проявить себя на арене Избранного.
你在竞技场中表现不错,不过仅仅成为天选者还不够,你必须做得更好。
Ты неплохо себя показал на арене, но, чтобы стать Избранным, надо стараться получше.
我已向圣契宣誓...等我在天选者竞技场碰到你,那就将是你的死期。
Я принял Завет... И тебя тоже нельзя будет назвать живым после того, как мы встретимся на Арене Избранного.
你打败了竞技场里所有的对手,对吗?剥脸器,噢,你可能就是天选者。
Ты на арене всех порвал, так? Лицерез-извращенец или нет, ты вполне можешь оказаться Избранным.
祝贺你通过竞技场古老仪式成为唯一的觉醒者。你现在就是...天选者。
Поздравляю, ты единственный пробужденный, кто последовал древним законам арены. Теперь ты... Избранный.
他们说天选者是在世之神。如果你能在竞技场中证明自己的价值,就能获得神的力量。
Говорят, что Избранный – это живой бог. Если доказать свою доблесть на его арене, обретешь божественное могущество.
你是浮木镇竞技场的冠军。虽然这本身是一个很高的荣誉,但它也是成为天选者的一块必要的垫脚石。
Вы стали чемпионом арены в Дрифтвуде. Это не только честь сама по себе, но и необходимый шаг к тому, чтобы стать Избранным.
你是欢乐堡竞技场的冠军。虽然这本身是一个很高的荣誉,但它也是成为天选者的一块必要的垫脚石。
Вы стали чемпионом арены в форте Радость. Это не только честь сама по себе, но и необходимый шаг к тому, чтобы стать Избранным.
他错了。他会丧命。他也确实没命了,他甚至没来得及询问校长是否允许他参加天选者竞技场。并且...他是被谋害的。
Он ошибся. Он умрет. Он умер прежде, чем дошел до ректора, чтобы попросить о допуске на арену Избранного. Хуже того... он был убит.
我们进入了学院。一旦准备妥当,我们就要前往天选者竞技场。谁想要获得神力,谁就得证明自己比其他人都强。
Мы вошли в Академию. Подготовившись, нам следует пройти на Арену Избранного: там ищущие божественности должны будут доказать, что достойны ее.
在欢乐堡的天选者竞技场上,这位觉醒者已经证明自己是一个有价值的战士。他的名字在游荡在那里的人中间流传。
Пробужденный показал себя ценным бойцом на Арене Избранного форта Радость. Его имя было на устах всех, кто был там.
在欢乐堡的天选者竞技场上,这位觉醒者已经证明自己是一个有价值的战士。她的名字在游荡在那里的人中间流传。
Пробужденная показала себя ценным бойцом на Арене Избранного форта Радость. Ее имя было на устах всех, кто был там.
你的胃都惊讶得痉挛了。想必这就是那传说中的天选者竞技场,众多传说中的战役都发生在此地。让她给你深入讲解一下。
Вы замираете от неожиданного понимания. Должно быть, это Арена Избранного – дом легендарного культа воинов. Попросить ее рассказать поподробнее.
我们进入了学院,七神议会的第一部分。我们必须想办法前往天选者竞技场——那里就是我们通往飞升之井前的最后一项挑战。
Мы вошли в Академию – первую часть Совета Семи. Мы должны найти путь к Арене Избранного, последнему испытанию, где решится, кто из нас достоин приблизиться к Ключу Вознесения.
竞技场管理员的灵魂向我们中的胜利者表示了祝贺,认为其有资格被称作“天选者”。这也算是在飞升之井接受最后挑战前的好兆头。
Призрак распорядителя арены поздравил победителя, достойного называться "Избранным". Кажется, это хорошее предзнаменование перед финальными испытаниями у Ключа Вознесения.
我们正在天选者竞技场里战斗,达莉丝和弗里德曼却突然出现了,他们用一个叫做圣物艾特兰的装置夺取了神力源泉的力量。达莉丝拥有那些力量后一定会造成大规模的伤亡,我们必须阻止她。
Мы сражались на Арене Избранного, когда появились Даллис и Вредеман. Они похитили силы Ключа с помощью артефакта под названием Этеран. Даллис наверняка направит эту мощь во зло – ее нужно остановить.
пословный:
天选者竞技场 | 废墟 | ||
1) развалины, руины; заброшенное место
2) остатки, обломки (напр. прошлого)
|