太初
tàichū
1) великое начало, праначало субстанции (мирового субстрата)
2) даос. основы учения
3) глубокая древность
4) Тайчу (девиз правления императора Хань У-ди, 104-101 гг. до н. э.)
ссылки с:
大初tài chū
1) 天地元气之始。
列子.天瑞:「太初者,气之始也。」
三国.魏.曹植.魏德论:「在昔太初,玄黄混并,浑沌蒙鸿,兆朕未形。」
2) 道家指天道、自然的本源。
庄子.列御寇:「若是者,迷惑于宇宙形累,不知太初。」
3) 上古时代。
如:「太初之民,茹毛饮血。」
4) 汉朝武帝的年号(西元前104∼前101)。
tài chū
the absolute beginningtàichū
syn. 泰初亦作“大初”。
1) 天地未分之前的混沌元气。
2) 指太古时期。
3) 道家指道的本源。
примеры:
太初有道, 道与神同在, 道就是神。 这道太初与神同在。 万物是藉着他造的; 凡被造的, 没有一样不是藉着他造的。
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога. Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
「吾乃太初龙之血,奔流于龙族间。」
«Я кровь прадраконов, текущая во всех драконах».
「太初有道 ... 道成了肉身,住在我们中间。」
"В начале было Слово... И Слово стало плотию, и обитало с нами."