太猛
_
太强、 太用力。 三国演义·第五回: “再放第三箭时, 因用力太猛, 拽折了鹊画弓, 只得弃弓纵马而奔。 ”
tài měng
太强、太用力。
三国演义.第五回:「再放第三箭时,因用力太猛,拽折了鹊画弓,只得弃弓纵马而奔。」
в русских словах:
легче на поворотах!
别太猛, 小心点!
примеры:
他喝得太猛,呛着了。
He took a big gulp and almost chocked.
悠着点劲,别太猛了。
Умерь пыл, не усердствуй.
那头鲨鱼太猛了!
Крепкая же оказалась акула!
请问有药方吗?没有的话,我可不能帮你抓那些药性太猛的药,不好意思…
Пожалуйста. У вас есть рецепт? Если нет, боюсь, что сильнодействующих ингредиентов продать вам не смогу.
刚才那一刀太猛了!还是说……?
Что-то я слишком размахался! Хотя...
慢工出细活!劈得太猛只会浪费木头。
Медленно - это хорошо! Если поспешишь, то испортишь дерево.
谢谢。你和山姆喝太猛了,我可不敢陪你们。我还是拿着我的钱去买点能解头痛的东西吧。
Спасибо. Вы с Сэмом слишком много пьете на мой вкус. Заберу-ка я лучше свое золото и куплю себе чего-нибудь от головной боли.
谢谢。你和山姆喝太猛了,我可不敢陪你们。我还不如拿走我的钱去黑沼买上一小杯够味的臭水呢。
Спасибо. Вы с Сэмом слишком много пьете на мой вкус. Заберу-ка я лучше свое золото и прикуплю себе симпатичное болотце в Чернотопье.
谢谢。你和山姆喝太猛了,我可不敢陪你们。我还不如拿走我的钱去黑沼泽买上一小杯够味的臭水呢。
Спасибо. Вы с Сэмом слишком много пьете на мой вкус. Заберу-ка я лучше свое золото и прикуплю себе симпатичное болотце в Чернотопье.
“婊子……”他只说了这些。就算是那个词,他也是花了大力气从牙齿缝里挤出来的。怒火实在是烧得太猛烈了。
«Шлюхи...» — только и может выдавить он. И даже это маленькое слово он протолкнул сквозь зубы с огромным усилием. Ненависть в нем так и клокочет.
一台废弃的电话。一个被砸碎的听筒;看来有人挂电话的动作太猛了。
Сломанный телефон. Кто-то с такой силой швырнул трубку, что она разбилась.
真是双好鞋。看来撞上山的冲击力太猛,穿鞋子的人都被弹了出去。
Отличные ботинки. Похоже, удар о землю был столь силен, что их владельца из них просто... выбило.
太猛了,杀手。
зверское мочилово.
现在,比起过去的海伯海姆,元素的风暴前所未有的猛烈且不规则了。即使是凛冬,这样的暴风雪也太猛烈了,我觉得我体内有一股跟大地相同的撕裂感...
Сейчас в Хиберхайме как никогда остро ощущается недовольство стихий... Такие снежные бури нехарактерны даже для этой вечной зимы. Я и сам чувствую странные порывы, противоречащие моей земной сущности...
说从他的神色来看,咒语念得太猛了。
Заметить, что, судя по его виду, ярости было многовато.
说从他的神色看,刚才咒语念得太猛了。
Заметить, что, судя по его виду, ярости в ваших словах было многовато.
哎呀,你看起来有点昏昏沉沉的,是吧?可能是我下药下得太猛了...
Я смотрю, ты слегка не в себе, верно? Возможно, я переусердствовала с успокоительным...
说从她的神色看,咒语念得太猛了。
Заметить, что, судя по ее виду, ярости было многовато.
靠,这太猛了吧!
Черт, это потрясающе!
这个区域砲火太猛烈了!撤退!
Здесь слишком жарко! Уходим!
这味道也太猛了吧!不知道为什么泥沼怪要在死掉之前吃一堆臭袜子,但是乐于分享真好。
Что за чудный запах? Не знаю, какой болотник сожрал кучу старых носков перед смертью, но приятно, что он решил ими с нами поделиться.
戈登,狙击手的火力太猛了, 我根本就不敢动弹。
Гордон, я не могу двигаться. Чертовы снайперы не дают мне поднять голову.