央行
yāngháng
ссылается на:
中央银行zhōngyāng yínháng
1) центральный банк (ЦБ), центробанк (Китайской Республики, Тайваня)
2) см. 中国人民银行 Народный банк Китая
中国人民银行zhōngguó rénmín yínháng
Народный банк Китая (Центральный банк КНР)
Народный банк Китая (Центральный банк КНР)
yāngháng
сокр. Центральный Банкцентральный банк
yāng háng
central bankYāng háng
abbr. for various central banks, notably 中国人民银行[Zhōng guó Rén mín Yín háng] and 中央银行[Zhōng yāng Yín háng]yāngháng
central bankчастотность: #9945
примеры:
欧洲央行暂停向部分希腊银行提供流动性。
Европейский центральный банк приостановил выделение ликвидности отдельным греческим банкам.
欧洲央行周三称,已停止向部分希腊银行提供流动性,因这些银行未能成功完成资本重整。
В среду Европейский центральный банк заявил, что уже приостановил выделение ликвидности отдельным греческим банкам, так как эти кредитные организации не смогли успешно завершить рекапитализацию.
我被央行烦透了!
Я уже сыт по горло центробанком
阿根廷警方突查央行
полиция Аргентины провела внезапную проверку Центрального Банка
新西兰央行将隔夜拆款利率降至2.5%
Центральный банк Новой Зеландии снизил ставку предложения по межбанковским депозитам до 2, 5%
关于政府对欧洲央行施压的讨论没有任何事实依据
дискуссии о том, что правительства оказывают давление на Европейский центральный банк, не имеют под собой никаких фактических оснований
成员国虽然将部分主权让渡给欧洲央行,但在涉及各国重大切身利益时,仍难以将更多的主权置于超国家机构的控制之下,这导致危机久拖不决。
Хотя страны-участники и частично поступились своим суверенитетом в пользу Европейского центрального банка, однако, когда дело касается их жизненно важных интересов, они по-прежнему не готовы передать еще большую часть суверенитета под контроль наднациональных структур, что приводит к затягиванию кризиса.
我问了一个问题:有了统一市场、统一货币和统一央行,那么建立欧盟财政部的构想还算异想天开吗?
Я задал себе вопрос: если бы существовали единый рынок, единая валюта и единый центральный банк, тогда идея создания Министерства финансов ЕС считалась бы такой же фантастической?
央行越是喋喋不休、越想把话说得一清二楚,市场似乎越是对早已不再是新闻的消息做出种种过度和失当的反应。
Чем больше говорят центральные банки, и чем яснее они пытаются выражаться, тем больше кажется, что рынки могут реагировать слишком бурно и нецелесообразно на утверждения, которые на самом деле вообще не являются новыми.
实际上,欧洲央行看起来隐含地接接受了经济增长的目标, 它在10月4日重申了其反通胀的强硬立场。
Поскольку ЕЦБ, по-видимому, однозначно поставил перед собой цель добиться экономического роста, то в связи с этим 4-го октября он поддержал свою жесткую линию на борьбу с инфляцией.
首先,非常重要的一点是认识到一种强势且波动性过大的货币不光是央行要解决的问题。
Во-первых, важно осознавать, что сильная но нестабильная валюта является не только проблемой центрального банка.
世界各国央行都通过选拔技术人员和有实际知识和经验的人士来领导它们的机构,而不是接受纯粹的政治任命获得了巨大的成功。
Центральным банкам всего мира чрезвычайно повезло, что они избрали своими главами технократов и людей с проверенными знаниями и опытом, а не приняли чисто политические назначения.
但是不仅仅是欧洲央行,欧洲官员们看起来非常不情愿承认他们的经济正在下滑,他们担心这将会进一步削弱信心并且增添减缓的压力。
Но официальные лица ЕС (и не только из ЕЦБ), похоже, нисколько не желают признавать того, что их экономика ослабевает, опасаясь, что это снизит доверие к ним ещё больше и усилит на них давление по снижению процентных ставок.
这样的威胁也许最终将对欧元区经济稳定价格的成果产生不利影响,而保持价格稳定正是欧洲央行的主要目标。
Данные угрозы могут оказаться контрпродуктивными в достижении ценовой стабильности экономики зоны евро – первичной задачи центральных банков.
而欧洲央行却连一个基点都不能降,因为它害怕欧元区的通胀预期将会失去控制。
В тоже время ЕЦБ не может снизить процентные ставки на 1 базовый пункт, так как он боится, что тогда инфляционные ожидания евро-зоны станут менее контролируемы.
如果真正的问题在于竞争不足,那么片面倡导央行独立还会带来负面效果。
Если реальная проблема- низкая конкурентоспособность, то одностороннее предложение о предоставлении независимости центральному банку может вызвать отрицательный эффект.
但是九月份加息也符合萨尔科奇的利益,因为这会给他以口实,将欧洲央行描绘成为失控以及需要加以政治约束。
Однако повышение в сентябре также будет в интересах Саркози, так как это дает ему больше оснований утверждать, что ЕЦБ вышел из под контроля, и что ему необходимо политическое управление.
不客气地讲,美联储和其他四家主要央行最近宣布要联手注入流动资金的举措来得太晚,也太过微不足道。
Откровенно говоря, недавнее объявление о скоординированных инъекциях ликвидности Федеральным Резервом и четырьмя другими крупными центральными банками является недостаточным и запоздалым шагом.
与在经济衰退时促进投资相比,央行更善于限制市场在泡沫时期不理性的繁荣——通过限制贷款或者提高利率来控制经济。
Центральные банки лучше справлялись с ограничением иррационального изобилия рынков в периоды пузырей - ограничивая доступность кредитов и повышая процентные ставки, чтобы обуздать экономику - чем с продвижением инвестиций в периоды рецессий.
人人都知道欧洲央行现在不能加息,未来一段时间内也不能这么做。
Все знают, сейчас, как и в ближайшем будущем, ЕЦБ не может поднять процентные ставки.
中央行政管理部门罗马帝国时期中央行政管理部门
The ensemble of central administrative and governmental services in imperial Rome.