失效保护
shīxiào bǎohù
защита от отказов; защита при несрабатывании
fail safe
примеры:
从一本日记的小部分残片中,我们得知就算连接拉杆和地下室的锁链坏了,还有一些失效保护措施,以防止里面的恶魔挣脱链条。
Как оказалось, у подземелий есть система безопасности: если заточенные в них демоны освободятся от цепей, нужно сломать рычаги от дверей.
一定是保护力场失效了。
Видимо, рухнуло защитное поле.
热效保护{装置}
тепловая защита
过热保护(装置), 热效保护(装置)
тепловой защита
招架给予保护效果
«Парирование» защищает от всего урона.
离开医疗运输机后获得保护效果
Покинув медэвак союзники получают защиту от урона.
阿布赞祖灵因卫护眷族而捐躯,死后仍尽效保护之责。
Предки абзанов погибли, защищая свои Семьи, и защищают их поныне.
关于制订专属经济区毗邻区域生物资源的有效保护制度的国际讨论会
Международный семинар по разработке эффективного режима для сохранения живых ресурсов в районе, прилегающем к исключительной экономической зоне
这种聚氨酯橡胶材料的护板保护效果很好,虽然不如动力装甲,但是我已经尽力了。
Ламинированные пластины обеспечивают серьезный уровень защиты. Конечно, не силовая броня, но это все, что я могу сделать.
圣言术:赎给予友方英雄无敌而非保护效果。该效果不影响安度因。完整引导圣言术:赎将使其冷却时间缩短60秒。
«Слово Света: Спасение» вместо защиты от урона дает союзным героям неуязвимость. Не действует на самого Андуина. Если Андуин поддерживает «Слово Света: Спасение» в течение максимально возможного времени, его время восстановления сокращается на 60 сек.
пословный:
失效 | 保护 | ||
1) защищать, охранять, брать под защиту (покровительство); протекционировать; защитный, охранительный, протекционистский; защита, охрана
2) биол., тех. прикрывать, предохранять, защищать; защитный, предохраняющий 3) спорт страховать, подстраховывать
4) комп. защита
|