头等货
tóuděnghuò
товар первого сорта, товар высшего сорта
первостатейный товар; товар первейшего сорта; первоклассные товары
tóuděnghuò
top-quality goodsclinker; first-rater; first-class quality
в русских словах:
первостатейный
〔形〕〈旧〉最好的, 头等的. ~ товар 头等货; ‖ первостатейно.
примеры:
头等货
товар высшего сорта; первоклассный товар
等等,南边那个街头小贩吗?那家伙是个货車司机?
Погоди, ты про уличного торговца к югу отсюда? Он еще и грузовик водит?
呣...是有点褪色,舌头也不够长,牙齿也有缺失,不过还不算糟。毕竟在这小破船上也不能指望找到上等货色。
М-м-м... Некоторые дефекты тона налицо, но я видел и похуже. На отсутствие языка и десен я, пожалуй, вообще закрою глаза. В конце концов, на таком убогом суденышке нельзя рассчитывать на первоклассный товар.
我还想再检查一些东西,所以叫艾玛到卸货的码头等我。我们不会停留太久,我只想去搬安东尼的遗体然后……等等……
Я сказал Эмме, чтобы она ждала меня в доках, а сам пошел на разведку. Долго здесь оставаться не будем я просто хочу забрать тело Энтони и... стоп.
пословный:
头等 | 货 | ||
первого класса; первоклассный
|
I сущ.
1) товар, груз, предмет; вещь
2) ценность; деньги, монета
3) человечишка; бран. лентяй; негодник; болван, дурень II гл.
1) подкупать; давать взятку; подмазывать
2) продавать
|