夹断
jiāduàn
перекусить, откусить (что-л., напр., кусачками)
отсечка; смыкание
отсечка, смыкание
jiāduàn
[nip] 使劲地或类似使劲地以夹压进行分割
选一根细长的雪茄...他小心地把它夹断并点着
jiā duàn
to nip (i.e. cut short)
to pinch off
jiā duàn
pinch off; pinch-offпримеры:
小子,我差点就把它给夹断了!
Э, мужик, дай закончить!
哈!只是口头说说而已!我的钳子能夹断铁枷锁,就和夹断你这小脑壳上的头发一样易如反掌!而你这五个指头的爪子能做什么呢?什么也做不到!
Ха! Слова, простые слова! Моим клешням разрезать железные оковы не сложнее, чем состричь волос с твоей глупой башки. А на что способны твои пятипалые лапы? НИ НА ЧТО!
哈!只是口头说说而已!我的钳子能夹断铁枷锁,就和夹断你这小脑壳上的头发一样易如反掌!而你这五个指头的爪子能做什么呢?什么也做不到!只能靠帮忙!
Ха! Слова, простые слова! Моим клешням разрезать железные оковы не сложнее, чем состричь волос с твоей глупой башки. А на что способны твои пятипалые лапы? НИ НА ЧТО! Тебе наверняка помогли!