奥比斯雷
_
Старина Бисли
примеры:
奥比斯顿
Восстань, Обсидион!
复活吧,奥比斯顿
Восстань, Обсидион
牢笼的钥匙必定在某个食人魔身上。找到钥匙,让斯比雷打开双足飞龙牢笼。
У одного из огров должен быть ключ от клетки. Найди его, и Дух сумеет открыть клетку Леокк.
有人提议这物体就是一个包含所有物理空间的奥比斯(阿努和帕多梅交集的混沌区域,例如位面领域)。
Была озвучена теория о том, что этот предмет фактически представляет собой весь Орбис в физическом пространстве.
这件事背后一定另有阴谋。<name>,让我的猎鹰斯比雷偷听血槌首领们的谈话,或许它能识破其中的隐情。
Значит, тут другая причина. <имя>, возьми Духа, моего ястреба, и проследи за переговорами предводителей Кровавого Молота. Там, где нас заметят, на ястреба не обратят внимания.
工头玛托留斯是这里管事的人,但他并非熔渣之池唯一一个有权势的矮人。黑衣拉索里克和他可怕的傀儡奥比斯顿,就埋伏在这条走廊前面。
Здесь всем заправляет надзиратель Мальторий, но он не единственный могущественный дворф в Шлаковой Яме. В глубине этого коридора обитают Латорик Черный и его ужасающий голем, Обсидион.
пословный:
奥比斯 | 雷 | ||
I сущ.
1) Гром (по старой космогонии: голос Земли, ассоциируется с триграммой 震, государем, сюзереном, старшим сыном)
2) раскат грома, гром; громоподобно, громко; страшный, пугающий 3) удар грома (молнии); молниеносный, быстрый
4) взрывное (фугасное) устройство
5) жужжание (насекомых)
II гл.
1) бить в; ударять в
2) шокировать, изумлять, потрясать
III собств.
1) Лэй (фамилия)
2) Лэй (княжество эпохи Хань)
3) Рэй, Рой (имя)
|
похожие:
奥比斯之矛
特雷比奥罗
奥格拉比斯
奥雷斯托斯
奥雷比克斯
奥斯特雷角
奥比斯之盾
先知奥雷斯
奥比斯光束
本诺比奥斯
斯比弗雷尔
斯比雷之翼
比雷埃夫斯
奥比斯的垂饰
奥斯泼雷锻造
雷奥利斯领主
奥尔比斯项目
虚弱的奥比斯
斯比雷的哨子
索雷奥斯滤片
雷奥利斯的碎片
蔡斯奥托比较仪
雷奥利斯的影像
奥比斯顿的精华
奥雷托斯的羽毛
卡纳雷奥斯群岛
詹姆斯·奥斯比
雷奥利斯的火花
恩特雷里奥斯羊毛
炽阳之爪奥比克斯
伊昂迪奥多雷斯库
雷克斯奥斯尼尔龙
瑟尔班·奥普雷斯
克雷斯比学习效应
摩丹特·格雷斯比
雷奥利斯的核心石
奥斯特瓦尔特比重计
召唤雷奥利斯的碎片
安东尼奥·古特雷斯
奥雷托斯的羽毛腰带
翠羽守护者奥雷托斯
格雷斯比的华丽束腰
格雷斯比的锁甲腰带
奥普雷斯库的鎏金之触
瓦萨里奥·林克格雷斯