奥蕾莉亚·风行者
_
Аллерия Ветрокрылая
примеры:
这可了不得!这根项链似乎是女王的姐姐奥蕾莉亚·风行者送给她的礼物!
Невероятно! Похоже, это подарок Сильване Ветрокрылой от ее сестры Аллерии!
奥蕾莉亚·风行者在执政团之座等着你的到来。
Аллерия Ветрокрылая ждет тебя у Престола Триумвирата.
我不知道他是否同意让奥蕾莉亚·风行者参与会面,但我们也受邀了。
Не знаю, позволит ли он Аллерии Ветрокрылой присутствовать при этой встрече, но нас он точно пригласил.
一开始,奥蕾莉亚·风行者发现有个血精灵叫乌布里克。
Все началось с того, что Аллерия Ветрокрылая прослышала об эльфе крови по имени Умбрий.
奥蕾莉亚相信,她可以说服乌布里克及其追随者加入联盟,同时阻止虚空腐化他们。
Аллерия решила, что сможет убедить Умбрия и его учеников присоединиться к Альянсу и защитить их от пагубного влияния Бездны.
来自图雷姆的传闻令人不安。据说疯狂的破碎者和失落者占据了城镇的废墟,猎人们则趁机盗取德莱尼氏族的圣物。
很难确定这消息是真是假,但是我们有责任保卫图雷姆。前往泰罗卡森林的奥蕾莉亚要塞,与安达尔谈谈。他似乎是研究圣物的学者,应该比别人更清楚图雷姆的现状。
很难确定这消息是真是假,但是我们有责任保卫图雷姆。前往泰罗卡森林的奥蕾莉亚要塞,与安达尔谈谈。他似乎是研究圣物的学者,应该比别人更清楚图雷姆的现状。
О судьбе Туурема ходят тревожные слухи. Говорят, что в развалинах города ютятся обезумевшие Сломленные и Заблудшие, а тем временем охотники за сокровищами расхищают дренейские реликвии. Что тут правда, а что нет, сказать трудно, однако мы обязаны сберечь эти руины, насколько это возможно. Отправляйся в Бастион Аллерии в лесу Тероккар и отыщи там Андарла. Он немного интересуется магическими артефактами. И если кто-то и знает, что происходит в Тууреме, то это именно Андарл.
пословный:
奥 | 蕾 | 莉 | 亚 |
1) тк. в соч. глубокий, сокровенный; таинственный
2) сокр. Австрия
|
сущ. бутон, почка (цветка)
|
yà, разг. и тайв. yǎ
1) уступать, быть хуже
2) второстепенный; второй; под-, гипо-, суб-; -ист-
3) сокр. Азия; азиатский
4) Я (фамилия)
5) диал. уменьшительно-ласкательный префикс
|
· | 风行者 | ||