奥里根
àolǐgēn
штат Орегон (США)
примеры:
Энтре Риос, -а(阿根廷)恩特雷里奥斯(省)59°20′W, 32°00′S
энтре риос
是的,但是愚蠢的恩达里奥根本听进不去。放心好了,等我们回到城市我会好好鞭打他的。
Да, но этот дурень Эндарио не может ее доставить. Я ему ноги выдерну, когда вернусь в город, не беспокойся.
埃洛瑟尔在绝望的挣扎中指明,玛法里奥被囚禁在沙拉尼尔,陷入莎拉达希尔根须之中。
Благодаря отчаянным усилиям Элотира мы выяснили, что Малфуриона держат в Шаланире, среди корней Шаладрассила.
噢...你好。我猜你是来恶毒地审问我根本不知道的事情的吧,就像在你之前的那位高贵的奥里斯队长一样。
О... привет. Наверно, ты хочешь с пристрастием допросить меня и выбить сведения, которых у меня нет. До тебя это уже пытался сделать наш благородный капитан Аурей.
纠缠根须的定身时间延长25%。如果玛法里奥被击晕,则立即刷新纠缠根须的冷却时间。该效果每10秒只能生效一次。
Увеличивает время действия эффекта обездвиживания от «Опутывающих корней» на 25%. При оглушении Малфуриона время восстановления «Опутывающих корней» мгновенно завершается. Время восстановления «Цепких корней» – 10 сек.
古树们已经认识到了你的睿智所具有的价值,他们已经在玛法里奥突破口扎根落脚。你应该去找老树干。他一定在等你的消息。
Древние оценили твою мудрость и останутся на аванпосте Малфуриона. Тебе стоит разыскать Старокрона. Уверен, он хочет поговорить с тобой.
我需要瘟疫草来……来作实验。可是,银色黎明和可恶的塞纳里奥德鲁伊把瘟疫之地治疗了个差不离,我不走远点儿根本找不到合适的样本。
Мне нужна чумная трава для... одного эксперимента. Члены Серебряного Авангарда и друиды Кенария чересчур хорошо потрудились, очищая эти земли. И вот теперь я не могу найти поблизости необходимых реагентов.
根据可靠情报,那个被称深渊公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。
Отыщи способ вызвать и уничтожить седого храмовника и доложи о выполнении задания Бору Буйногривому.
根据可靠情报,那个被称作灰烬公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。
Отыщи способ вызвать и уничтожить лазурного храмовника и доложи о выполнении задания Бору Буйногривому.
根据可靠情报,那个被称作碎石公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。
Отыщи способ вызвать и уничтожить земельника-храмовника и доложи о выполнении задания Бору Буйногривому.
根据可靠情报,那个被称作微风公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。
Отыщи способ вызвать и уничтожить багрового храмовника и доложи о выполнении задания Бору Буйногривому.
罗纳德·里根奉行极端授权主义,这种做法在他拥有能力卓著的团队时发挥了积极的作用,但却在唐纳德·里根、约翰•波因德克斯特和奥利弗·诺斯接 手以后演变成了一场灾难。
Рональд Рейган прибегал к крайней делегации, которая работала, до тех пор, пока у него была способная команда, но превратилась в кошмар, когда Дональд Рейган, Джон Пойндекстер и Оливер Норт заступили на их место.
пословный:
奥里 | 里根 | ||