她很特别
_
Она была особенная
примеры:
她似乎很特别。
Похоже, женщина особенная.
她不是真心觉得很特别。
На самом деле она не считает это таким уж невероятным.
告诉她你觉得她也很特别。
Сказать, что вы тоже считаете ее необыкновенной.
她有一些很特别的能力。
Она обладает уникальными способностями.
“很特别。”她吸了一口烟,点了点头。
«Невероятно». Она затягивается и кивает.
希塞尔认为她自己很特别。她当然不如我特别。
Сесиль думает, что она особенная. Ничего она не особенная, не особенней меня.
希里很特别。她能在不同的世界间行走,对她而言,空间构不成障碍。
Цири - исключение. Она путешествует в пространстве - здесь и в иных мирах. Расстояния не преграда для нее.
我对她特别地欣赏
я ей очень восхищаюсь
他的口音很特别。
He has a peculiar accent.
我觉得很特别。
Какое к нам внимание, надо же.
但我……很特别。
Но я... особый.
这看起来很特别。
Выглядит многообещающе.
我妈总说我很特别。
Мамочка всегда говорила, что я исключительный.
她特别强调了那一点。
She stressed that point in particular.
那盏霄灯很特别吗?
Что в этом фонарике особенного?
衣服很特别,很漂亮。
Очень своеобразная и красивая одежда.
的确,但我很特别。
Да, но я особенный.
嗯,那活动很特别。
Да, забавный был случай.
那幅画的确...很特别。
Эта картина воистину... уникальна.
须弥的蘑菇很特别吗?
А что особенного в грибах из Сумеру?
没有什么很特别的印象。
Нет, ничего такого не припоминаю.
我不确定,但是很特别,对不对?
Не знаю, но это забавно, правда?
希瓦看人很准。也许你很特别。
Впрочем, Сива что-то в тебе нашла. Надеюсь, она не ошиблась.
你们人类的…嗯…品味很特别…
У вас, людей... хм-м-м... Своеобразный вкус...
你的名字很特别,怎么取的?
У тебя необычное имя. Как ты его получил?
太好了。在科罗拉多的时候,我会和某个人去洞穴探险。她特别喜欢这么做。或许在这个夏天另找一天探索会很棒。
Отлично. Я раньше кое с кем лазил по пещерам в Колорадо. Ей нравилось. Было бы круто исследовать эту пещеру.
感谢公牛看出你确实很特别。
Поблагодарить быка за признание ваших необычайных достоинств.
谁知道呢?你只知道——它很特别。
Кто может сказать? Но ты уверен — нечто особенное.
看来你同胞的藏书品味很特别…
Вижу, вы собрали тут особую библиотеку...
我已经派希萨莉前往塞西莉亚的栖地进行实地调查。她特别指名要你帮忙——很明显你让这位年轻的德鲁伊印象颇深。
Тизали отправили отыскать гнездо Сетрии. Тизали очень хотела, чтобы ты <присоединился/присоединилась> к ней, похоже, тебе удалось произвести впечатление на нашего друида.
这只猎豹的毛皮是很特别的暗灰色,与四周的森林几乎融为一体。她静静地躺在地上,你发现她伤得很重,背部和腹部都有很深的伤口。
Мех самки саблезуба имеет характерный серый цвет, сливающийся с фоном окружающего леса. Вы видите, что она сильно пострадала: глубокие рваные раны видны на ее спине и брюхе.
你对我来说很特别,派普,我不想要你走。
Пайпер, ты очень много для меня значишь. Я не хочу тебя терять.
你很特别。每个人都想把他大卸八块。
Да ты что! Вот остальные сразу говорят, что хотят нашего принца разорвать на куски.
我不知道,金,我只是∗感觉∗到它很特别。
Не знаю, Ким. Я просто ∗чувствую∗, что он особенный.
我不太想吹嘘,不过我很特别。我的同类宁可吼叫。
Не хочу хвастаться, но я - исключение. Мои родичи, конечно, совсем не разговорчивы. Предпочитают рычать.
我就知道你很特别,好吧,等我拿件外套……
Я знала, что ты редкое сокровище. Погоди, я накину пальто...
今天的客户似乎在寻找某样很特别的东西。
Нынешний клиент хочет получить нечто воистину необычное.
我们失去了如此之多,而这一个……很特别。
Мы уже потеряли слишком многих, но она... она особенная.
说你听说这里的住处很特别,你必须亲自去看看。
Сказать, что вы слышали, будто условия тут просто райские, и приехали в этом убедиться.
每天都很特别。我们今天是在庆祝新生儿得名。
Повод всегда найдется. Сегодня у нас обряд наречения.
这事?这很特别,因为我没有预见到它的发生。
Вот это вот? Это нечто особое именно потому, что я этого не ждал.
不算吧,不过真的很特别。我从来没有过这种经历。
Не-а. Но это что-то невероятное. Я с подобным еще не сталкивался.
那里对树精来说很特别。他们似乎喜欢聚集在那里。
Любимое место спригганов! Похоже, им нравится там собираться.
朋友,你很特别。但我也说不清是什么感觉...
Что-то в тебе такое есть, друг мой. Не могу понять, что...
很特别的地方,只有银行才有。为什么特别?因为它很特别!
Особое место, только в банке бывай. В нем особая особость есть.
пословный:
她 | 很 | 特别 | |
она, её
|
очень, весьма, вполне
|
1) особый, специфический; частный; чрезвычайный; экстраординарный; особенно, в особенности, специальный
2) нарочно, специально, умышленно, намеренно
|