好几万
_
несколько десятков тысяч; десяток тысяч; десяток десятки
примеры:
为这个我前前后后花了好几万摩拉呢!练了,就值了!对不对,师父!
Я уже потратил на обучение сотни тысяч моры, но ведь это того стоит, да?
万圣节总能吓我好几跳。
У меня от Тыквовина мурашки по коже.
经济萧条时期,有好几百万的失业者在街头游荡。
During the depression, millions of the unemployed wandered around in the streets.
我从客户那儿赚来的钱有∗好几百万∗。我在这个领域已经很出名了。
Я заработал ∗миллионы∗ реалов для своих клиентов. Сделал себе имя на этом.
我等这些地雷已经等了一万年了!好吧,至少有好几天了。他怎么花了这么长时间?
Я целую вечность ждала эти мины! Ну, как минимум, несколько дней. Чего он так долго?!
我的丈夫回到万物之始身边已经好几个冬季了,但是我的心仍因为失去他而作痛。
Прошло много зим с тех пор, как мой муж вернулся к Все-Создателю, но сердце мое все еще помнит потерю.
你绝对想不到我有多兴奋,终于能和你说到话。我已经来了好几天了。我向你保证,这件事真的很十万火急。
Вы не представляете, как я рад, что нам с вами наконец довелось поговорить. Я уже несколько дней пытаюсь с вами связаться.
“还有头——我甚至都没∗接入∗那些头,有好几百万个……”她停了下来。“去冰淇淋制造机里把它找出来,好吗?谢了。”
А эти головы... Я даже не собираюсь смотреть их данные, там этих голов миллионы... — Она осекается. — Ну что, поищете копию в машине для производства мороженого? Спасибо.
经常旅行吗?一坐上马鞍就是好几个星期吗?屁股红得像甜菜根吗?那就向当地旅店老板询问波克的马鞍霜吧! 百年配方,万人验证,保证有效!
Много путешествуешь? Целыми неделями не слазишь с седла? Жопа красная, как свекла? Тогда спроси у корчмаря мазь от опрелостей! Сделана по проверенному рецепту и не подведет!
пословный:
好几 | 几万 | ||
много [штук]; несколько
|